Translation for "pardons" to french
Translation examples
noun
The children were pardoned and arrangements were made to set them free.
Les enfants ont été pardonnés et des dispositions ont été prises pour les libérer.
It has the power to grant pardons.
Elle dispose de la faculté de pardonner.
It is also possible that the content of the settlement is pardon.
Il arrive aussi que la victime pardonne au délinquant et l'affaire se trouve ainsi réglée.
Ad Hoc Commission Pardons
Commission spéciale pour le pardon
The Holy Koran encourages the victim's immediate relatives to pardon the convict.
Le Coran encourage les proches parents des victimes à pardonner.
C. Ad Hoc Commission for Pardons
C. Commission spéciale pour le pardon
2. Pardon based on truth, justice and reparation
2. Pardon fondé sur la vérité, la justice et la réparation
C. The Ad Hoc Commission for Pardons 82 - 86 18
C. Commission spéciale pour le pardon 82 — 86 19
No peace without pardon,
Pas de paix sans pardon,
You're pardoned.
Je vous pardonne.
Pardon me, miss.
Pardon, mam'zelle.
Pardon, pardon, royal one.
Pardon, pardon Votre Royauté.
Indulgence or pardon, pardon or indulgence.
Indulgence ou pardon, pardon ou indulgence.
Beg pardon, ma'am.
Pardon, m'dame ?
-Pardon, the bill.
- Pardon, l'addition.
noun
Preparation and recommendation of the list of prisoners eligible for pardon and its submission to the pardoning committee
Établissement de la liste des détenus pouvant bénéficier d'une grâce et des recommandations correspondantes, à soumettre au comité des grâces
2.1.6 Pardon
2.1.6 La grâce.
Pardons and amnesties
Grâces et amnisties
VIII. PARDON
VIII. GRACE
- I pardoned her.
- Je l'ai graciée.
- A full pardon.
Vous êtes gracié.
I've been pardoned.
J'ai été gracié.
Pardon for Taylor.
Taylor est gracié !
Pardoned, I suppose.
Gracié, je suppose.
A presidential pardon.
Une grâce présidentielle.
- Yes. - You're pardoned.
Tu es gracié.
verb
The Emir could confirm, commute or pardon.
Celui-ci peut confirmer le jugement, commuer la peine ou gracier le condamné.
The President's authority to pardon is entrenched in the Constitution of Belarus.
Le Président du Bélarus a le pouvoir constitutionnel de gracier les condamnés à la peine capitale.
The decision whether to pardon a person sentenced to death is the prerogative of the Head of State.
La décision de gracier un condamné appartient au chef de l’Etat.
The Criminal Code provides for the possibility of pardoning a person sentenced to life imprisonment.
Le Code pénal prévoit la possibilité de gracier une personne condamnée à la prison à vie.
158. In practice, the President can pardon any person sentenced to death.
158. Dans la pratique, le Président de la République peut gracier toute personne condamnée à mort.
Pardons or commutes sentences;
Gracier des condamnés ou réduire leur peine;
I'm the pardoned turkey.
Il vient de me gracier.
Why was Harvey Wratten pardoned?
Pourquoi le gracier ?
You can pardon him.
Vous pouvez le gracier.
To accept a pardon?
- Te faire gracier ?
You can't pardon him?
Vous ne pouvez pas le gracier?
I want to pardon them.
Je veux les gracier.
-You're gonna pardon him...
- Tu vas le gracier !
I was gonna suggest a pardon.
Tu pourrais le grâcier.
- Pardoning a turkey.
- Gracier un dindon.
- You want to pardon them?
- Vous voulez les gracier. - Oui.
Incarcerated for the so-called crime of wanting to restore his country's sovereignty, López Rivera posed no threat to the United States of America, which should pardon and release him without delay.
Emprisonné pour le prétendu crime de vouloir restaurer la souveraineté de son pays, López Rivera n'est pas une menace pour les États-Unis d'Amérique, qui devraient l'amnistier et le relâcher sans délai.
This dealt with granting an amnesty for the opposition leaders, who stated that the Government, which they did not recognize, was not in a position to pardon them.
Ce point traitait de l'octroi d'une amnistie aux dirigeants de l'opposition qui prétendaient que le Gouvernement qu'ils ne reconnaissaient pas ne pouvait les amnistier.
According to article 110 of the Constitution the Leader has the responsibility and authority to determine general policies of the country, supervise the good performance of those policies, issue decrees for national referendums and pardon condemned persons or commute their sentence.
D'après l'article 110 de cette dernière, le Guide a la charge et le pouvoir de déterminer la politique générale du pays, de veiller à ce que cette politique soit menée à bien, de décréter les référendums nationaux, d'amnistier les condamnés ou de commuer leur peine.
Under article 238 of the Code, the Amir may issue a full pardon at any time for one or more particular crimes.
L'article 238 du Code précise que l'Émir peut, à n'importe quel moment, décider d'amnistier un ou plusieurs délits donnés.
In conclusion, the Islamic Republic of Iran declares that it will persist in its old policy of granting pardon to members of this anti-revolutionary and terrorist group.
En conclusion, la République islamique d'Iran déclare qu'elle poursuivra sa politique déjà ancienne consistant à amnistier les membres de ce groupe contre-révolutionnaire et terroriste."
She can't pardon anyone.
Elle ne peut amnistier personne.
Someone wants to pardon Lessieur?
Amnistier Gabriel Lessieur ?
Any pals in the pen anyone wants pardoned, I'll put in the word.
Si vous avez un ami au mitard à amnistier, j'en parle.
How the hell could you pardon Nixon?
Voici ma question. Comment avez-vous pu amnistier Nixon ?
- Promise him a pardon.
J'ai dit promettre de l'amnistier
Giuliano must be pardoned.
Il faut promettre d'amnistier Giuliano
You can pardon him in the spring, after the dust settles.
Vous pourrez l'amnistier au printemps, une fois les choses tassées.
The minister has personally promised me thatyou will be pardoned.
Le ministre m'a personnellement promis de vous amnistier
Before an election a governor pardons even the murderer of his president.
Pour être réélu, on n'hésite pas à amnistier l'assassin de son président.
I can't just hand out pardons to anyone I choose.
Je ne peux pas amnistier quelqu'un comme ça.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test