Translation for "parceling" to french
Translation examples
noun
Meaningful partnerships between affected countries and the international community, including international organizations and non-governmental organizations, and the provision of adequate assistance and appropriate expertise to those in need, must therefore be part and parcel of a global cooperative endeavour to create a mine-free world and to alleviate the suffering of mine victims, because, ultimately, the responsibility for mine action can only be a shared one.
Des partenariats utiles entre des pays affectés et la communauté internationale, y compris des organisations internationales et des organisations non gouvernementales, et la fourniture d'aide appropriée et d'une expertise adéquate à ceux qui en ont besoin, doivent donc faire partie intégrante de l'action mondiale menée en coopération pour créer un monde sans mines et atténuer les souffrances des victimes, car en fin de compte la responsabilité de l'action antimines ne peut être que partagée.
While globalization may require considerable structural adjustments, it is increasingly necessary that its concomitant sacrifices be parcelled out fairly.
S'il est vrai que la mondialisation exige des ajustements structurels considérables, il est plus que jamais nécessaire que les sacrifices qu'ils imposent soient équitablement partagés.
It should be noted that my "Rights up front" initiative, which aims to ensure that the mandated human rights responsibilities of the Organization are always part and parcel of United Nations peace and security work, will also help to enhance monitoring, the sharing of information and joint analysis throughout the system.
Il convient de noter que mon initiative << Les droits avant tout >>, visant à garantir l'intégration systématique du mandat de protection des droits de l'homme incombant à l'Organisation dans ses activités de paix et de sécurité, aidera également à renforcer dans tout système le suivi, le partage de l'information et les analyses conjointes.
This development has certainly raised awareness very quickly of the fact that the world has changed and is now being driven by ideas that have gained global currency, because they are part and parcel of globalization of communications and freedom.
Cette évolution a sans doute fait prendre conscience très rapidement que le monde a changé, qu'il est désormais régi par des concepts universellement partagés parce qu'inhérents à une mondialisation de la communication et de la liberté.
They've gotta split them into parcels. They've gotta find these people.
Il devra partager tout ça en paquets, trouver des clients.
His land was parceled to his ancestors a hundred years ago.
Son terrain a été partagé il y a 1 00 ans.
Therefore, informal urban developments are usually located in such areas, and illegally constructed on either illegally occupied land or on legally owned land parcels illegally subdivided for housing purposes.
C'est pourquoi les établissements spontanés en milieu urbain se situent généralement sur ces terrains et sont construits en violation du droit sur des terres occupées illégalement ou sur des terrains détenus légitimement mais divisés de façon illicite en lotissements.
354. At present, to ensure suitable use of land throughout the country, the Office of the Deputy Minister continuously monitors users when issuing permits for the orderly and planned execution of urban developments, allocation of parcels and construction works as defined in the Urban Development and Construction Act and its accompanying regulations.
354. Actuellement, afin de veiller à l'utilisation adéquate du sol sur l'ensemble du territoire national, le Vice-Ministère du logement et du développement urbain est en permanence à la disposition des usagers pour le traitement des autorisations pour le développement ordonné et planifié des urbanisations, lotissements et constructions dans le cadre de la Loi Urbanisme et Construction et de son règlement.
It was difficult to lift the restriction on the land that you want to parcel out.
C'est difficile d'exclure ce lavoir du terrain qu'ils veulent lotir.
UNRWA is required to continue to provide emergency food assistance in the form of food parcels.
L'UNRWA est contraint de continuer de fournir une aide alimentaire d'urgence sous forme de distribution de colis de vivres.
Assistance to the elderly (rent allowances, distribution of food parcels and boxes of toiletries on the national day and at Christmas);
Aide aux personnes âgées (allocations pour charges de loyers, distribution de colis alimentaires et de coffrets de parfumerie à l'occasion de la fête nationale et de la fête de Noël);
Obstacles to the distribution of parcels sent to detainees had been removed.
Par ailleurs, les obstacles à la distribution des paquets envoyés aux détenus ont été levés.
Distribution of food parcels to special hardship cases during Ramadan in Gaza and implementation of Ramadan food (Iftar El-Saim) in Gaza
Distribution de colis alimentaires aux personnes en grande difficulté pendant le ramadan et organisation de repas du ramadan (Gaza)
Parcels, back-up stock, distribution.
Pièces, stock tampon, distribution
Receipt of parcels, packages and postal wrappers of printed matter and distribution to detainees and remand prisoners
La réception et la distribution aux détenus des paquets et envois;
UNRWA received allegations from a neighbour near the Tuffah distribution centre that a staff member working at the centre had stolen a food parcel from the centre.
Un voisin du centre de distribution de Touffah a signalé à l'Office qu'il avait vu un fonctionnaire du centre voler un colis alimentaire.
The IPR recommended that at least the transmission and distribution assets of the UEB be sold as one parcel.
L'EPI a recommandé qu'au moins le segment transport et distribution de l'UEB soit vendu en bloc.
:: 7,100 food parcels have been delivered, in addition to bread, dates and milk for children.
:: Distribution de 7 100 rations alimentaires ainsi que de pain, de dattes et de lait pour enfant;
The distribution of 84,500 food parcels to the families of martyrs, prisoners and the needy has taken place.
Il y a lieu de citer également la distribution de 84 500 lots de vivres à des familles de martyrs, de prisonniers et des nécessiteux.
They might even move you up to Parcel Post.
Ou vous serez promu à la distribution des colis.
Additional costs would stem from compliance with employee training, packaging, marking and labelling, and shipping paper requirements as well as surcharges (about $30 US) parcel carriers commonly impose for transporting dangerous goods.
Il en résulterait des surcoûts liés à l'obligation de respecter les prescriptions en matière de formation du personnel, d'emballage, de marquage et d'étiquetage et de documentation de transport, ainsi que des surtaxes (d'environ 30 dollars É.-U.) imposées par les services de messagerie pour le transport de marchandises dangereuses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test