Translation for "paralyzer" to french
Translation examples
This budgetary shortfall has engendered a series of strikes, paralyzing a number of public services.
Cette situation d'insuffisance budgétaire a engendré une série de grèves, paralysant de nombreux services de l'administration publique.
In one case, on 12 December 2011, a 16-year-old boy participating in a demonstration in the Old City of Homs was shot in the back by a Government sniper and subsequently paralyzed.
Le 12 décembre 2011, un tireur embusqué du camp gouvernemental a tiré dans le dos d'un garçon de 16 ans qui participait à une manifestation dans le centre historique de Homs, le paralysant.
It is the illusion that destroying certain weapons signifies progress, despite their being immediately replaced by more powerful ones; it is the illusion whereby certain weapons are proscribed because the strategic advantage they may have is exponentially inferior to that offered by newer and more advanced ones; it is the illusion of fulfilling the requirements of civil society, when in fact the only result is a paralysed, and paralyzing, process.
C'est avoir l'illusion que la destruction de certaines armes constitue un progrès, bien qu'elles soient immédiatement remplacées par d'autres armes plus puissantes; c'est avoir l'illusion que certaines armes sont interdites, car l'avantage stratégique qu'elles pourraient offrir est bien moins important que celui offert par des armes plus modernes et plus évoluées; c'est avoir l'illusion que nous répondons aux attentes de la société civile, alors que l'unique résultat obtenu est un processus sclérosé et paralysant.
Because the impact of disasters may be significantly worsened by power outages that paralyze essential services and rescue infrastructures alike, international standards on electrotechnical equipment, power plants, and electrically powered utilities are a critical tool to increase the disaster resilience of essential infrastructure.
Les effets des catastrophes pouvant être considérablement aggravés par des coupures d'électricité paralysant les services de base et les infrastructures nécessaires aux secours, les normes internationales relatives aux matériels électrotechniques, aux installations de production d'énergie et aux services de distribution publics alimentés par l'énergie électrique sont un instrument indispensable pour renforcer la résistance des infrastructures de base aux catastrophes.
A police officer shall use the minimum level of force needed in compliance with the principles of proportionality and selects the required level of force through gradual facilities, which, among other things, include conviction through talking, physical pressure, knocking means, paralyzing chemical substances, electric shocks, police dog, fire-arms.
Il se limite au degré de force minimum qui est nécessaire en respectant le principe de proportionnalité et détermine ce degré en procédant graduellement: paroles pour tenter de convaincre, astreinte physique, coups, substances chimiques paralysantes, électrochocs, chiens policiers, armes à feu.
This is no longer the bloody martyrdom or religious persecutions experienced in the first Christian centuries, but another form of it: a slow martyrdom, with sufferings, calumnies, humiliations and disinformation, slyly imposed, impeding any activity and paralyzing all initiatives.
Ce ne sont plus les martyrs sanguinaires des persécutions religieuses des premiers siècles chrétiens mais une autre forme de martyre à petit feu avec des souffrances, des calomnies, humiliations et désinformations imposées sournoisement, empêchant toute activité, paralysant toute initiative.
Everyone had to think in the same way if they were not to be exposed to slander, humiliation and paralyzing misinformation.
Tout le monde doit penser dans le même sens, au risque de s'exposer à des calomnies, à des humiliations et à une désinformation paralysante.
Even when firearm use does not result in death, the injuries caused by firearm shots can be paralyzing, painful, and may immobilize a person for a much longer period of time than would other methods of temporary immobilization.
Même lorsque l'utilisation d'une arme à feu n'entraîne pas la mort, les blessures causées par des tirs peuvent être paralysantes et douloureuses et sont susceptibles d'immobiliser une personne pour une période bien plus longue que d'autres méthodes d'immobilisation temporaire.
Over a period of a little more than four decades, the United States has acted against its own obligations as the real party to the Armistice Agreement, not only violating and invalidating the provisions of the Agreement systematically but also paralyzing the armistice supervisory mechanism.
Depuis plus de 40 ans, les États-Unis manquent aux engagements qu'ils ont eux-mêmes pris en tant que véritable signataire de la Convention d'armistice, non seulement en bafouant systématiquement les dispositions de la Convention, mais aussi en paralysant le fonctionnement du mécanisme de surveillance de l'armistice.
It's a paralyzing agent.
C'est un agent paralysant.
Or by paralyzing the Internet.
Ou en paralysant Internet.
Diphtheria paralyzing the ocular muscles?
Diphtérie paralysant les muscles oculaires ?
- the Master's paralyzing signal?
- le signal paralysant du Maître ?
Hope can be paralyzing, sir.
L'espoir peut-être paralysant, monsieur.
It's really paralyzing.
C'est paralysant.
P.T.S.D., grief, paralyzing phobias.
S.S.P.T, deuil, phobies paralysantes.
Our paralyzer Neuro.
Notre Neuro paralysante...
The toxin paralyzes.
Les toxines paralysantes.
Like, maybe "paralyzing,"
Peut-être "paralysant"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test