Translation examples
noun
The Pride Parade
La <<Pride Parade>>
Medal parade
Parade des médailles
psychosis on parade.
Psychose en parade.
[ "Duck Parade" playing ]
[ "Canard Parade" jouer]
The Love Parade.
Parade d'amour.
- Saturday's parade!
- La parade du samedi!
No one's parading.
Personne ne parade.
The Orange parade.
La parade Orange.
Lt's the Parade Day Parade.
- C'est la Parade Day Parade.
The big parade.
La grande parade!
~ Well, the parade.
- Mais la parade !
noun
Parades, activism or meetings of the extreme right
Défilés, activisme, réunions d'extrême droite
The campaign always begins with a parade through the capital city.
Elle débute traditionnellement par un défilé dans la capitale.
There are many events preceding the parade of bands including a steel band competition, a junior parade of bands for children, a calypso monarch competition, an extemporaneous calypso competition, a soca monarch competition, a King and Queen of Carnival competition and a "j'ouvert" parade.
De nombreuses manifestations précèdent le défilé de fanfares, dont un concours de "steel bands", un défilé de fanfares de jeunes pour les enfants, l'élection du roi de la calypso, un concours de calypso improvisée, l'élection du roi de la soca, l'élection du roi et de la reine du carnaval et un défilé "ouvert".
Parades: 1 country
- Défilés: 1 pays
(v) Parade by African children;
v) un défilé d'enfants africains;
Repainting work on Il-76 before the parade
Il-76 repeint avant le défilé militaire
◦ Music concerts, community events, parades
- Organiser des concerts, des manifestations communautaires, des défilés;
27 July 2013 military parade
Défilé militaire du 27 juillet 2013
Armed processions, parades and demonstrations are prohibited.
Les cortèges, les défilés et les manifestations demeurent interdits lorsqu'ils sont armés.
Stop the parade!
Arrêtez le défilé !
- I ain't parading.
- Je défile pas.
Some parade, huh?
Sacré défilé, hein?
It's parade day.
C'est le défilé.
And a parade.
Et un défilé.
Ooh, a parade.
Oh, un défilé !
Start the parade!
Commencez le défilé !
Whales, parades, electricity...
Baleines, défilés, électricité...
noun
Police Standing Orders form the basis of frequent lectures at change—of—duty parades and during weekly and monthly instruction classes held by gazetted officers.
Les Instructions permanentes constituent la base de fréquentes causeries lors des revues à l'occasion de prises de fonctions ainsi que des cours hebdomadaires et mensuels dispensés par des officiers supérieurs.
286. Under the School Regulations, the morning parade and the school radio broadcast are regarded as major activities, as they provide the full opportunity for pupils to express their views and develop their abilities and talents (art. 12).
288. Conformément aux directives officielles, la revue du matin et le bulletin radiophonique de l'école sont considérés comme des activités scolaires à part entière, car elles fournissent aux élèves l'occasion de s'exprimer et de développer leurs aptitudes et dons particuliers (art. 12).
95. The School Regulations (annexed hereto) also state that main school activities should include morning parades, school broadcasts, the production of newspapers for posting on walls, activities run by artistic, literary and scientific societies and drama activities, all of which provide children with full opportunities to express their views and develop their abilities and talents.
95. Selon le règlement scolaire (joint en annexe), il faudrait mettre au programme des principales activités scolaires la revue du matin, des émissions scolaires, la production de journaux à afficher sur les murs, les activités organisées par les clubs de beauxarts, littéraires et d'art dramatique qui donnent tous aux enfants l'occasion de s'exprimer et de développer toutes leurs aptitudes et leurs talents.
Get on parade!
"Soins intensifs" Prêts pour la revue !
You mean like parading them
- Vous voulez dire, les passer en revue ?
Since when have they started having a parade here?
Ils nous passent en revue ici ?
Sarajevo again hosts a grand army parade. A review of the strength of our republic.
À Sarajevo, de nouveau, une revue de l'armée, de toutes les forces de la République.
"The News Parade. "
"La Revue des nouvelles".
Alright boys, see you at the parade drill at 8 o'clock sharp this evening.
À 8 heures, grande revue.
Parade for robotisation selection at hut 30.
Revue pour la sélection de robotisation à la cabane 30. Fin.
When I was in Pakistan Binazir Butto was watching a parade...
Au Pakistan, j'ai vu Bhutto passer l'armée en revue.
noun
It delivered what it promised: a parade of theatrics, dramatic speeches oblivious to reality and harsh exchanges of words and accusations, all resulting in the passage of another resolution condemning Israel for simply fighting for its survival.
Elle a tenu ses promesses : un étalage de discours théâtraux, dramatiques loin de la réalité, d'échanges de mots durs et d'accusations, le tout amenant à l'adoption d'une nouvelle résolution condamnant Israël au seul motif d'avoir lutté pour sa survie.
There is every indication of a tendency among many Governments to parade wealth, a tendency they capably combine with extreme miserliness on the subject of poverty.
Il semble que bon nombre de gouvernements aient tendance à faire étalage de la richesse, tout en se montrant extrêmement avares d'informations sur la pauvreté.
Similarly, we parade the fashionable notion of poverty eradication in isolation, ignoring the complex, multi-faceted nature of poverty and the causes of poverty, including global economic inequities.
De même, nous faisons étalage de la notion à la mode d'élimination de la pauvreté de manière isolée, sans tenir compte de la nature complexe et multiforme de la pauvreté ni des causes de la pauvreté dont font partie les inégalités économiques mondiales.
I don't think I've paraded mine any more than you've felt yours.
Je n'en ai pas plus fait étalage que tu n'en as ressenti.
But I have to go on parade.
Mais il faut que j'aille faire l'étalage.
I will not beg for your understanding of my personal grief, nor will I parade it for you to gain your cooperation.
Je ne vous demande pas de comprendre mon chagrin. Je n'en ferai pas non plus l'étalage pour m'assurer votre coopération.
I think, Ellen, you mistake parading an emotion... for feeling one.
Je crois que tu confonds faire étalage d'une émotion et en ressentir une.
He was perpetuating a primitive and prurient morality by parading victims for the purpose of entertainment.
Il glorifiait une moralité primitive et obscène en faisant étalage des victimes dans le but de divertir.
Your modern, moronic, feeble-minded, sophomoric excuse for wit is merely a parade of nasty filthy, vulgar human excrement!
Cette nouvelle façon débile, stupide et immature de faire de l'esprit... n'est qu'un étalage nauséabond, répugnant et ordurier, une diarrhée humaine!
You Wonder Where and how this seemingly endless parade of hatred will end. EMBASSY BASEMENT
On se demande où et comment cet étalage de haine s'achèvera.
You know, maybe next week, if you'd like, we could drive out to watch that intellectual comedian parade his amphigories for us.
La semaine prochaine si tu veux, on pourrait aller en voiture regarder ce comique intellectuel faire étalage de ses amphigouris.
On the contrary. Every year we let her parade her spectacle of pride... and contempt before the parish.
Chaque année, nous la forçons à nouveau à faire étalage de son orgueil et de son mépris devant tous.
It's a pity that the only thing that went off flawlessly was the shameless parade of our wealth.
C'est dommage que la seule chose qui soit ressorti immédiatement soit l'étalage honteux de notre fortune.
verb
So they can parade American-made smallpox through the press?
Pour qu'ils puissent afficher de la variole faites par les Américains dans les médias ?
It was most unbecoming of you to go about parading your feelings, whatever you think they are.
Il est très inconvenant d'aller afficher tes sentiments, quoi que tu penses ressentir.
Indeed, we are presumptuous to parade our meager talents... in the theaters of Beijing.
Nous sommes présomptueux d'afficher nos maigres talents dans les théâtres de Pékin.
Parading yourself with the enemy!
- Tu t'affiches avec l'ennemi de la famille. C'est scandaleux.
The big parade goes on for years I can't do it, I tell ya.
"Le spectacle de la vie est à l'affiche..." Je ne peux pas, je te dis ! Je peux pas !
You have no right to parade your ignorant assumptions...
Tu n'as aucun droit d'afficher tes suppositions.
You paraded us out as polygamists at Grandma's wedding.
Tu nous as affichés comme des polygames.
They come in here to parade their good conscience around as if it's a crown.
Ils viennent afficher leur bonne conscience, comme si c'était un joyau.
I don't understand how she parades around with him like that.
-Elle s'affiche avec lui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test