Translation for "parables" to french
Parables
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
We have had seven lean years, and though I am a Muslim, I would cite a Christian parable and speak of "seven lean cows".
En effet, nous avons eu sept années blanches − je dirais pour utiliser, moi qui suis musulman, une parabole chrétienne, sept années de vaches maigres.
If, for a moment, we resist the temptation to speak in parables or in tongues, for fear that we might be punished for telling the truth, we must say that this stark and simple reality reflects the distribution of power and wealth in contemporary human society.
Si, pour un moment, nous résistons à la tentation de recourir à des paraboles ou de parler de manière indirecte, de crainte d'être punis pour avoir dit la vérité, nous dirons que cette réalité simple et brutale reflète la répartition du pouvoir et de la richesse dans la société humaine contemporaine.
It is likely that most of the participants here are familiar with Arnold Toynbee's parable that likened civilization to contagious disease.
Il est probable que la plupart de ceux qui sont ici présents connaissent la parabole d'Arnold Toynbee qui comparaît la civilisation à une maladie contagieuse.
Ranging from the parable of the good Samaritan and commandment of "love thy neighbour" or "do not harm thy neighbour" in Christian literature to the concept of universal brotherhood in Islam and the central tenets of compassion and loving kindness in Buddhist scriptures, the seminal value of solidarity encapsulates the power of human goodness and goodwill, essential for the survival of society at all levels, including the international community, humanity and its ecological habitat.
De la parabole du bon samaritain et du commandement <<tu aimeras ton prochain comme toi-même>> ou <<tu ne feras pas de mal à ton prochain>> dans la littérature chrétienne, à la notion de fraternité universelle dans l'islam et aux principes fondamentaux de la compassion, de la tendresse et de l'affection dans les textes sacrés du bouddhisme, la valeur féconde de solidarité englobe le pouvoir de la bonté et de la bonne volonté humaines qui sont indispensables à la survie de la société à tous les niveaux, y compris à l'échelle de la communauté internationale, de l'humanité et de son habitat écologique.
There is a parable here for us as well as for Germany.
Il y a là une parabole pour nous comme pour l'Allemagne.
As the Koran and the Islamic texts do not express a detailed legal code, but often use metaphors and parables, they can be interpreted in manipulative ways.
Vu que le Coran et les textes islamiques n'établissent pas de code juridique détaillé mais ont souvent recours aux métaphores et aux paraboles, ils peuvent se prêter à des interprétations tendancieuses.
96. In the New Testament, Jesus conveys the same message in the well-known parable of the Good Samaritan, whose central message is the individual's responsibility towards society, in the person of his or her neighbour.
96. Dans le Nouveau Testament, Jésus délivre le même message dans la fameuse parabole du Bon Samaritain, dont l'idée centrale est la responsabilité de l'individu envers la société, représentée par le prochain.
Supplementary reading materials have been prepared for children based on parables and stories from religious texts.
On a établi des textes de lecture complémentaires pour les enfants, basés sur des paraboles et des récits tirés de textes religieux.
There is a traditional parable in my country which says that you cannot dig a hole to fill a hole.
Nous aimons à répéter, dans mon pays, cette vieille parabole : on ne creuse pas un trou pour en remplir un autre.
“By their very presence, older people remind everyone, especially the young, that life on earth is a parable with its own beginning and end: to find its fulfilment, life must be based on values that are not transient and superficial, but solid and profound.”
«De par leur présence même, les personnes âgées rappellent à tout un chacun, et notamment aux jeunes, que la vie terrestre est une parabole avec un début et une fin : pour s'épanouir, la vie doit se fonder sur des valeurs qui ne sont pas éphémères et superficielles, mais solides et profondes.»
Was that a parable?
C'était une parabole ?
- Is it a parable?
- C'est une parabole ?
It was a parable.
était une parabole.
I sense a parable.
Je pressens une parabole.
On the word "parable."
Sur le mot "parabole".
It's a Sufi parable.
- Une parabole musulmane.
I told a parable.
Je faisais une parabole.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test