Translation for "panoplied" to french
Panoplied
Similar context phrases
Translation examples
19. The Office of the Ombudsman was the most recent in the panoply of fundamental rights bodies, having been established in August 2003.
19. La déléguée du Luxembourg dit que le Médiateur est l'institution la plus récente dans la panoplie des organismes de défense des droits fondamentaux puisqu'il a été créé en août 2003.
We believe that this has now become a permanent feature of the Council's work, adding to the panoply of instruments at its disposal for the maintenance of peace.
Nous estimons qu'elles sont à présent devenues un élément constant de l'activité du Conseil, qui s'ajoute à la panoplie d'instruments dont il dispose pour maintenir la paix.
A panoply of laws continued to be used to criminalize and punish the very exercise of civil and political rights.
Une panoplie de lois continuaient d’être utilisées pour criminaliser et sanctionner l’exercice des droits civils et politiques.
The panoply of national and international human rights norms and standards should not be disregarded when addressing this issue.
66. Il fallait garder à l'esprit, en abordant cette question, la panoplie des normes et règles nationales et internationales relatives aux droits de l'homme.
A panoply of laws continued to be used to that end.
Toute une panoplie de lois continue d'être utilisée à cet effet.
The solutions do not lie in misguided attempts to impose new panoplies of controls on international capital movements, or in a retreat from open trade.
La solution ne doit pas consister à s'efforcer malencontreusement d'imposer de nouvelles panoplies de réglementation des mouvements internationaux de capitaux, ni à revenir sur la libération des échanges.
16. A wide panoply of techniques based on the agroecological perspective have been developed and successfully tested in a range of regions.
16. Une vaste panoplie de techniques s'inspirant de l'agroécologie ont été mises au point et testées avec succès dans plusieurs régions.
Private persons could possess only revolvers and pistols for the following reasons: a) for self-defense; b) for hunting; c) for decoration and for collection (panoply).
Les particuliers ne peuvent détenir des revolvers ou pistolets que pour les raisons suivantes : a) légitime défense; b) chasse; c) décoration ou collection (panoplie).
34. The panoply of national and international human rights norms and standards should not be disregarded when addressing this issue.
34. Il conviendra, lors de l'examen de cette question, de ne pas négliger la panoplie de normes nationales et internationales relatives aux droits de l'homme.
After all, Uruguay had a panoply of laws and regulations, and the National Council on Social Policy oversaw coordination between the different sectors of government.
L'Uruguay dispose en effet d'une panoplie de lois et de règlementations, et le Conseil national d'action sociale supervise la coordination entre les différents secteurs du Gouvernement.
Renato bought a 'panoply'.
Renato a acheté une panoplie.
At the Flora... the panoply!
Au Flora... la panoplie !
A panoply of harmless parasites.
Une panoplie de parasites inoffensifs.
- Yeah! My panoply!
- Ouais, ma panoplie !
Take a look around you, William, at this sad panoply of walking human garbage.
Regarde autour de toi, William, cette panoplie triste de dechets humains qui marchent
Which means a panoply of pre-noon classes has opened up before me.
Donc, une panoplie de cours matinaux s'ouvre à moi.
You can't imagine the panoply of idiots I saw.
La panoplie d'abrutis que j'ai croisés - en une heure !
Awaiting you, a panoply of London's most heinous crimes in living color!
Une panoplie des crimes les plus odieux de Londres vous attendent plus vrai que nature !
- What does that mean, 'panoply'?
- Ça veut dire quoi, panoplie ?
Virgin water, panoply of life forms.
De l'eau pure, toute une panoplie de formes de vie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test