Translation examples
adjective
Pale hazel, light brown
Noisette pâle, brun clair
1.4 Colour: Pale yellow
1.4 Couleur: Jaune pâle
Yellowish to pale brown
Jaunâtre à brun pâle
Usually white to pale green, yellow, pink.
Habituellement de couleur blanche à jaune vert pâle ou rose.
Pale ochreous yellow to brownish-yellow
Jaune ocracé pâle à jaune brunâtre
Pale yellow to golden yellow in colour.
Jaune pâle à jaune doré.
You're pale.
Vous étiez pâle.
You look pale.
T'es pâle.
That dude is awfully pale abnormally pale.
Ce mec est terriblement pâle. Anormalement pâle.
You look pale. Definitely pale.
vous êtes pâle, décidément pâle.
I'm pale!
Je suis pâle !
He's pale.
Il est pâle.
verb
And the price of our stock will make his offer pale by comparison.
Le cours de notre action fera pâlir son offre.
I could see the pale face of the prosecutor.
Je voyais le procureur pâlir.
You're getting pale and thin.
Et tu n'arrêtes pas de maigrir et de pâlir.
The light of her smile makes the light of the stars seem pale
L'eclat de son sourire fait palir les rayons des etoiles!
And nervous makes you pale?
- Et ça te fait pâlir ?
The stars grow pale when compared with your shining eyes.
Tu fais pâlir les étoiles Avec tes yeux qui brillent toujours
And it is pretty goddamn hard to see you go pale.
Et il est sacrément difficile de te voir pâlir.
I have made you pale with this tedious conversation.
Je vous ai fait pâlir avec cette conversation ennuyeuse.
Make pale our cheek, chasing the royal blood
Faire pâlir nos joues, chassant le sang royal
adjective
I think you look a little pale out.
Tu es tout blême ?
- Little short fella with a pale face?
- Le petit au visage blême ?
Pale-faced and sunk in silence dense,
Face blême, silencieux,
He was pale, but he tried to smile
Il était blême.
You seem pale.
Vous êtes blême.
Pale and fearful.
Blême et inquiète.
Her face turned pale.
Son visage est devenu blême.
And behold the pale horse.
Et j'aperçois le cheval blême.
Short fella. Pale face.
- Un petit, au visage blême.
adjective
Ride out like death, on a pale horse.
Chevauchez telle la mort sur un cheval blafard.
The light was pale blue and ghostly, I somehow recall...
Ils ont pris une teinte blafarde, absolument épouvantable.
He even sounded pale.
Même sa voix était blafarde.
All of them. Pale, white.
- Ils sont tellement blafards, blancs...
Aristocracy is pale and weak.
L'aristocratie est blafarde et vacillante
Isn't the light kind of deathly pale?
- Ce n'est pas trop blafard ?
Some pale Blondie.
Une blondinette blafarde.
Wan, pale, track marks? - Yes, you can make my daughter a little less stubborn... and a lot less picky!
Blafard, des piqûres aux bras?
Men with pale faces and soulless eyes.
Le teint blafard et le regard insensible...
adjective
Zombie dust pale ale.
De la bière blonde Zombie Dust.
Can I have a bottle of pale ale?
Je peux avoir une bouteille de bière blonde ?
How's the pale ale?
Comment est la bière blonde ?
Pale and bitter.
Blonde et ambrée.
That is a pale ale from French Guyana.
C'est une bière blonde de la Guyane française.
They're pale ales! Please!
Ce sont des blondes !
verb
Pale for weariness.
Blémir pour l'ennui.
I've been watching you for days. You are getting pale like Death vanishing before my eyes. You can tell me everything!
Toute la journée j'ai marché dans l'appartement et je t'ai épargnée tu blêmis comme une morte tu te perds devant mes yeux tu peux me dire tout!
Losing weight without paling.
Maigrir sans blêmir.
I saw you turn pale when the dominie spoke of those in peril at the far ends of the earth.
Je vous ai vue blêmir quand le pasteur a parlé de gens en danger au bout du monde.
- He's turned pale.
- II a blêmi.
His face went as pale as wax
Il a soudain blêmi.
You'd make your man pale.
Dans ton cas, ça ferait blêmir l'élu.
(x) Sells or distributes, or offers for sale or distribution, or exhibits to public view, any profane, indecent or obscene book, paper, print, drawing, photograph, painting or representation, or sings any profane song or ballad, or writes or draws any indecent or obscene word, figure or representation upon any wall, door, window, shutter, paling or other conspicuous place, or upon any paper and exposes the said paper to public view, or uses any profane, indecent or obscene language in any street or in any public place, to the annoyance of any other person;
x) Vend ou distribue, ou offre de vendre ou de distribuer, ou expose au public, tout ouvrage, document, gravure, dessin, photographie, tableau ou autre représentation à caractère grossier, indécent ou obscène, ou interprète une chanson ou ballade grossière ou écrit toute formule ou dessine toute figure ou représentation à caractère indécent ou obscène sur une porte, un mur, une fenêtre, un volet, palissade ou autre endroit à la vue de tous, ou sur une feuille de papier exposée à la vue de tous, ou utilise un vocabulaire grossier, indécent ou obscène sur la voie publique ou dans les espaces publics, importunant ainsi les tiers;
[Beyond The Pale]
[Par-delà la palissade]
Up until 11632, its margins bristled with palings and its guard wore blue-dyed goose feathers and carried cordrush stiffened with gum.
Jusqu'en 11632, ses bords étaient hérissés de palissades et ses gardes portaient des plumes d'oie bleues et de la spartine endurcie à la résine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test