Translation for "painfully" to french
Translation examples
My country's history shows only too painfully what the collapse of collective security can entail.
L'histoire de mon pays ne montre que trop douloureusement ce que l'effondrement de la sécurité collective peut entraîner.
The victims of recent acts of terrorism painfully remind us to move forward.
Les victimes des actes de terrorisme récents nous rappellent douloureusement notre obligation d'aller de l'avant.
Unfortunately, in the world of NCDs the terms are crystal clear and painfully emphatic.
Malheureusement, dans le monde des maladies non transmissibles, les termes sont on ne peut plus clairs et douloureusement précis.
We are still too painfully aware of the horrendous genocide in Rwanda.
Nous sommes encore trop douloureusement conscients de l'horrible génocide dont a été victime le Rwanda.
This is reflected in the painfully honest reports of the Organization's failings in Rwanda and Srebrenica.
Ceci est manifeste dans les rapports douloureusement honnêtes sur les échecs de l'Organisation au Rwanda et à Srebrenica.
With regard to these situations, Spain is affected directly and painfully by the question of Gibraltar.
Parmi celles-ci, la question de Gibraltar affecte directement et douloureusement l'Espagne.
That message was painfully brought home by the attack on United Nations headquarters in Baghdad on 19 August.
Ce message a été douloureusement ressenti lors de l'attaque du siège des Nations Unies à Bagdad, le 19 août.
The macroeconomic and developmental consequences of this economic tornado are now painfully apparent, as is the terrible impact on the lives of individuals.
Les conséquences macroéconomiques et développementales de cette tornade économique sont aujourd'hui douloureusement apparentes, de même que l'impact sur la vie des particuliers.
On one occasion this fact was painfully brought to mind by an act of terrorists.
En une occasion, ce fait a été douloureusement mis en lumière par un acte de terroristes.
Over recent years, we have become painfully aware of the growing terrorist threat to our security.
Ces dernières années, nous avons pris douloureusement conscience de la menace terroriste grandissante, qui met en péril notre sécurité.
Peacefully or... painfully.
Paisiblement ou... douloureusement.
- Well, painfully, for him.
- Douloureusement, pour lui.
Slowly and painfully.
Lentement et douloureusement.
You're painfully unfunny.
Vous n'êtes douloureusement pas marrant.
- That sounds painfully domestic.
- Ça semble douloureusement routinier.
- This is painfully monotonous.
- C'est douloureusement monotone.
- Oh, yes, very painfully.
- Oh, oui, très douloureusement.
It is painfully boring up here.
C'est douloureusement rasoir.
Yeah, uh, painfully short.
Ouais, euh, douloureusement court.
So painfully ... perfect.
Si douloureusement... parfaits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test