Translation for "overvalue" to french
Translation examples
A sign of strength would be an inflow without an overvaluation.
Un signe de vigueur serait une entrée de capitaux sans surévaluation.
False valuation This takes the form of either overvaluation or undervaluation.
48. Il existe deux types de fraude: la sous-évaluation et la surévaluation.
Avoiding exchange rate overvaluation
Éviter la surévaluation du taux de change
- Overvaluation can be used to circumvent foreign-exchange controls;
- La surévaluation peut aussi servir à se soustraire au contrôle des changes;
First, if a country's currency was overvalued, no industrialization policy could work.
Premièrement, si la monnaie d'un pays est surévaluée, aucune politique industrielle ne peut fonctionner.
Overvaluation or undervaluation: the fraudulent misstatement of the value of imported or exported goods.
33. Sous-évaluation ou surévaluation: fraude sur la valeur des marchandises importées et exportées.
This renders the local currency overvalued, thus penalizing exports and incentivizing imports.
La monnaie locale est de ce fait surévaluée, ce qui pénalise les exportations et subventionne les importations.
The overvaluation of the CFA franc penalized the country's exports;
La surévaluation du FCFA a pénalisé les produits d'exportation du pays.
Overvaluation: While overvaluing goods for customs reasons may seem illogical, national customs services are increasingly affected by this type of fraud.
51. Surévaluation: Bien que l'idée de surévaluer des marchandises pour des motifs douaniers puisse sembler contradictoire, ce type de fraude intéresse de plus en plus les services douaniers nationaux.
The currency was overvalued, growth was faltering and debt was becoming difficult to service.
La monnaie était surévaluée, la croissance faiblissait et le service de la dette devenait difficile à assurer.
Subtlety is greatly overvalued.
La subtilité est grandement surévaluée.
The market is completely overvalued.
Le marché est complètement surévalué.
company was overvalued.
La compagnie était surévaluée.
She has an overvalued idea.
Elle a une idée surévaluée.
Your property is overvalued.
Votre propriété est surévaluée.
and then she was like, "This is overvalued."
"Oh, c'est surévalué."
You said the Urbina building was overvalued.
Vous disiez qu'il était surévalué.
I think blue chips are overvalued.
Je crois que les titres sont surévalués.
Well, with stock this overvalued, how could we not?
- L'action est surévaluée.
Their oil reserves are severely overvalued.
Leurs réserves de pétrole sont sévèrement surévaluées.
In order to control inflation, the Government had in the past used a controlled band for its exchange rate, with a resulting overvaluation of GNI in United States dollars during the base period. This has led to growth in dollars but not in the same proportion in real terms.
Afin de maîtriser l'inflation, le Gouvernement avait utilisé, dans le passé, des taux de change fluctuant dans une fourchette contrôlée, ce qui avait entraîné une surestimation du revenu national brut (RNB) en dollars des États-Unis au cours de la période de référence : la croissance enregistrée en dollars était supérieure à la croissance réelle.
The historical importance of these treaties cannot be overvalued.
L'importance historique de ces traités ne saurait être surestimée.
For that State, "some of the draft articles went beyond both customary and treaty law (lex lata) [...]. The Commission tended to overvalue the practice of treaty bodies, such as the Human Rights Committee, in identifying rules, sometimes at the price of overriding the very rule that the treaty in question had meant to establish".
Pour cet État, << certains des projets d'articles vont en effet au-delà du droit conventionnel et du droit coutumier (la lex lata). [...] La Commission du droit international tend à surestimer la pratique des organes conventionnels comme le Comité des droits de l'homme s'agissant d'identifier des règles, quelquefois au préjudice de la règle même que le traité en question entendait établir >>.
The Commission tended to overvalue the practice of treaty bodies, such as the Human Rights Committee, in identifying rules, sometimes at the price of overriding the very rule that the treaty in question had meant to establish.
La CDI tend à surestimer la pratique des organes conventionnels comme le Comité des droits de l'homme s'agissant d'identifier des règles, quelquefois au préjudice de la règle même que le traité en question entendait établir.
22. However, this finding suffers from the same statistical problem singled out above with the estimates of the overall contributions to the United Nations system, which, on the one hand, overvalue the actual contributions for support to long-term development efforts of the system and, on the other, include contributions that should not be properly classified as development cooperation efforts, being a form of transfer of funds not received, strictly speaking, for developmental purposes.
Cependant, cette conclusion se heurte au même problème statistique que celui qui a été signalé plus haut concernant les estimations des contributions globales faites au système des Nations Unies : d'une part, la valeur réelle des contributions destinées aux efforts de développement à long terme y est surestimée et, d'autre part, y figurent des contributions qui ne relèvent pas de la coopération pour le développement, puisqu'il s'agit de transfert de fonds qui ne sont pas consacrés, à proprement parler, au développement.
In this case, all estimated software output will probably be classified as part of GFCF, so that total GFCF will be overvalued.
Dans ce cas, l'ensemble de la production estimative de logiciels sera sans doute comptabilisée comme partie intégrante de la formation brute de capital fixe, de sorte que la valeur totale de cette dernière sera surestimée.
The Panel finds that those adjustments reflect the panels’ assessment that the underlying losses suffered were in some manner overvalued by claimants.
De tels ajustements traduisent l'opinion du Comité selon laquelle les requérants ont d'une certaine façon surestimé les pertes principales subies.
For example, the systemic application of deregulation had overvalued the capacity of markets to self-regulate and undervalued Government's role in regulation.
Par exemple, l'application systémique de la déréglementation surestime la capacité des marchés de s'autoréguler et sous-estime le rôle de l'État dans la régulation du système.
And so we overvalued one house.
Et alors on a surestimé une maison.
No, what I think is that you overvalue your dad's integrity.
Non, je pense que vous avez surestimé l'intégrité de votre père.
Oh, perhaps I overvalue my role in the matter.
Oh, peut-être que je surestime mon rôle dans cette affaire.
Maybe we all overvalue things that are... essentially worthless.
Peut-être qu'on surestime des choses... pas si indispensables.
Shih Shao Feng overvalued me.
Su a surestimé ma valeur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test