Similar context phrases
Translation examples
"I cannot be overtaken"
"On ne peut me dépasser"
Vessels and convoys shall only be overtaken on their port side; convoys of rafts shall be overtaken as indicated by the raft-convoy master.
Le dépassement des bateaux et convois s'effectue uniquement à bâbord des bateaux rattrapés; le dépassement des convois de radeaux s'effectue sur le bord indiqué par le conducteur des radeaux.
Recommendation overtaken by events
Recommandation dépassée par les événements
Kubrick, the great innovator, had been overtaken by other filmmakers.
lubrick, le grand innovateur... avait été dépassé par d'autres réalisateurs.
'We' have overtaken you.
"Nous vous avons dépassé".
Probably overtaken by a motorcyclist.
Probablement lors du dépassement d'un motard.
But everyone's overtaken, eventually.
Mais vous finissez tous par être dépassés.
Men, we have overtaken Lewis and Clark.
Messieurs, nous avons dépassé Lewis et Clark.
Will finally has his buoy free. Joaquin now has overtaken
Joaquin a maintenant dépassé Rodney.
- Refusing to be overtaken.
- Refus de dépassement.
It's a sailor's term for being overtaken by misfortune.
C'est un terme de marin pour dire être dépassé par le malheur.
What do you mean "overtaken"?
Que voulez-vous dire "dépassé"?
You're being overtaken by a scooter!
Regardez, vous vous faites dépasser !
1 short blast by vessel to be overtaken
1 son bref du rattrapé
This applies also to the "vessel being overtaken" in paragraph 2.
Il en est de même au paragraphe 2 pour le terme "rattrapé".
2 short blasts by vessel to be overtaken
2 sons brefs du rattrapé
Paragraph 2 regulates the behaviour of the vessel to be overtaken.
Le paragraphe 2 définit l'attitude que doit adopter le bateau rattrapé.
5 short blasts by vessel to be overtaken
5 sons brefs du rattrapé
As a general rule, the overtaking vessel shall pass to port of the vessel being overtaken.
En règle générale, le rattrapant doit passer à bâbord du rattrapé.
I love Paolo a lot and I've overtaken you.
I love Paolo beaucoup et je vous ai rattrapée.
I would have overtaken you had this softy not stepped in.
Je t'aurais rattrapé si cette mauviette n'étais pas intervenue.
The unthinkable has happened, and a great disaster has overtaken us.
L'impensable est arrivé, et un grand désastre nous rattrape.
Initial one-millisecond flash, the fireball which is then overtaken and obscured by the expanding shock front.
Un flash d'une milliseconde, puis une boule de feu qui est rattrapée et obscurcie par l'onde de choc.
Her crew was overtaken by Indonesian pirates somewhere in the South China Sea.
Son équipage a été rattrapé par des pirates indonésiens quelque part dans la mer de Chine du Sud.
You start late, have to catch up, and by the end of the year... you've overtaken everyone.
Tu as commencé avec du retard. Tu l'as rattrapé et en fin d'année, tu les as tous eus au poteau. Une vraie Gilmore.
Along the roads, fleeing refugees had been overtaken by the communists; the people were pulled from their carts, raped, then murdered on the spot.
Le long des routes, les réfugiés qui avaient fuit, furent rattrapés par les Communistes ; les gens avaient été arrachés de leur charrettes, violés, puis tués sur place.
I'm being overtaken by a banana.
Je me fait rattraper par une banane.
verb
The United States has doubled its production of bioethanol over the past five years and has now overtaken Brazil as the dominant producer.
Les États-Unis ont doublé leur production de bioéthanol au cours des cinq dernières années et, ayant devancé le Brésil, sont maintenant le plus grand pays producteur.
Indeed, Saudi Arabia was currently ranked twenty-third in the World Bank's rankings for "ease of doing business", having overtaken many countries with long experience in that regard.
En effet, l'Arabie saoudite occupe actuellement la vingt-troisième place dans le classement de la Banque mondiale sur la facilité de faire des affaires ("ease of doing business"), ayant ainsi devancé de nombreux pays dotés d'une longue expérience dans ce domaine.
Starting in 2000, Brazil accounted for the largest cannabis herb seizures in South America, until it was overtaken by the Plurinational State of Bolivia in 2007.
39. Depuis 2000, c'est le Brésil qui a réalisé les saisies d'herbe de cannabis les plus importantes en Amérique du Sud, jusqu'à ce qu'il soit devancé par l'État plurinational de Bolivie en 2007.
we were overtaken. {\ I0}
on nous a devancés.
Raymond Shaw has overtaken Senator Thomas Jordan to gain the Vice Presidential nomination.
Raymond Shaw a devancé le sénateur Jordan pour obtenir cette nomination.
Hath outstripped dawn and overtaken thine own steps.
A prévenu l'aurore et devancé vos pas.
History has overtaken the treaty which gave them this land.
L'histoire a devancé le traité qui leur a donné cette terre.
verb
These events were soon overtaken when, for the second time in a decade, the region was hit by a financial crisis.
Les événements se sont bientôt précipités lorsque, pour la seconde fois en 10 ans, la région était frappée par une crise financière.
But we cannot close our eyes to the fact that His Majesty has been overtaken by a terrible and I fear long-lasting illness that seems immune to all forms of medical treatment.
Mais nous ne pouvons pas fermer les yeux sur le fait... que Sa Majesté a été frappée... d'une terrible maladie... qui sera, je le crains, de longue durée... et qui semble résister... à tous les traitements médicaux.
Clarence Chamberlin and Commander Byrd, unshaken by the fate which has overtaken the French aces, are going ahead with their own preparations.
Clarence Chamberlin et le commandant Byrd, insensibles au triste destin qui a frappé les deux as français, poursuivent leurs préparatifs.
We believe that that decision has overtaken the deadlocked negotiations of the Open-ended Working Group and that it has committed Member States to reaching an early decision on this matter.
Nous estimons que cette décision a permis de surmonter l'impasse dans les négociations du Groupe de travail à composition non limitée et a incité les États Membres à parvenir à une décision rapide sur la question.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test