Translation for "oversees" to french
Translation examples
(d) Overseeing the work of the secretariat.
d) Supervise les travaux du secrétariat.
- To oversee private institutes and schools;
- Superviser les écoles et instituts privés.
The Director oversees the work of the Division.
Le Directeur supervise les activités de la Division.
The procurator oversees the police investigation.
Le procureur supervise l'enquête policière.
oversee a police investigation of the complaint; or
c) Soit de superviser une enquête de police sur cette plainte;
(a) Overseeing the platform's operation;
Superviser le fonctionnement de la plateforme;
:: initiate and oversee training;
:: D'initier et de superviser les formations;
She oversees the.
Elle supervise l'.
Is Vaughn overseeing?
Vaughn supervise ça ?
I oversee the team, and Jared oversees the unit.
Je supervise l'équipe, il supervise les unités.
Oversee his investigation.
Supervise son enquête.
Mm, you overseeing the schedule.
Tu supervises l'agenda.
I'm overseeing the investigation.
Je supervise l'enquête.
The foundation oversees.
La Fondation supervise.
Overseeing the volunteers?
Superviser les volontaires ?
He's overseeing the pit today.
Il supervise aujourd'hui.
- I oversee the Chicago property.
- Je supervise Chicago.
affairs and overseeing implementation of the Convention
en faveur de l'enfance et surveiller la mise en œuvre de la Convention
The Inspector General's Office will develop and oversee the implementation plan.
Le Bureau de l'Inspecteur général se chargera d'élaborer et de surveiller le plan d'application.
National machinery with responsibility for overseeing the implementation of human rights
Mécanismes nationaux destinés à surveiller la mise en œuvre des droits de l'homme
:: Review and oversee conditions of service
:: Examiner et surveiller les conditions de service;
(a) To negotiate and oversee an immediate and durable cease-fire;
a) Négocier et surveiller un cessez-le-feu immédiat et durable;
In Venezuela, it was the Ministry of Education that was competent to oversee the activities of such missions.
Au Venezuela, il appartient au Ministère de l'éducation de surveiller les activités de ces missions.
The Ministry oversees and guarantees high-quality education for disabled children.
Le Ministère surveille et garantit une instruction de qualité aux enfants handicapés.
Four committees were set up to oversee the implementation of the Agreement.
Quatre comités ont été créés pour surveiller l'application de l'accord.
Then you're making him oversee your choices.
Vous voulez qu'il vous surveille.
Smitty, oversees the bar.
Smitty, surveille le bar.
Is Cuddy making him oversee...
- Cuddy vous fait surveiller ?
I want you to oversee them.
Je veux que tu les surveilles.
And I'll just... I'll oversee the...
Et moi, je surveille...
- Oversee the mayoral election.
Surveiller les élections municipales.
"'you don't directly oversee.
que tu ne surveilles pas directement.
You stay and oversee the prisoners.
Restez surveiller les détenus.
I oversee Mr. Keen's group from Washington.
Je surveille le groupe de M. Keen.
Oversees the cooking himself.
Il surveille la cuisson.
f) The judge responsible for overseeing expert reports
f) Le juge chargé du contrôle des expertises
4. To oversee the work of judicial bodies and offices;
4) Contrôler l'activité des organes judiciaires;
Overseeing the implementation of assistance for children and adolescents;
- contrôle de la mise en œuvre de l'assistance aux enfants et aux adolescents;
VII. OVERSEEING THE REPORTING REGIME
VII. CONTRÔLE DU SYSTÈME DE PRÉSENTATION DE RAPPORTS
and overseeing of basic health-care provision
et au contrôle des soins de santé de base
Enforcement judges are authorized to implement and oversee:
Le juge d'application des peines a compétence pour examiner et contrôler:
The health services are responsible for overseeing health and safety conditions.
Les services de santé sont chargés de leur contrôle.
It also oversees the Executive branch.
Elle exerce aussi un contrôle sur l'exécutif.
Overseeing administrative aspects
Contrôle des aspects administratifs
That will provide a sound basis for each to oversee the other.
Cela permettra un contrôle mutuel.
That's not something you oversee?
Ca n'est pas quelque chose que tu contrôles?
You installed me to oversee free elections.
Vous m'avez institué Chambellan... afin que je contrôle les futures élections.
I'm going to have to oversee your surgeries.
Je vais devoir contrôler tes opérations.
I'm just overseeing the delivery of my desk.
Je ne fais que contrôler la livraison de mon bureau.
This task forces were fully funded and overseeing by the U.S. government.
Elle est entièrement contrôlée par le gouvernement américain.
Course, uh, I wasn't overseeing' that particular job.
Bien sûr, je n'étais pas là pour contrôler.
I'm on a subcommittee overseeing the agencies involved.
Je suis à la sous-commission qui contrôle ces recherches.
I have to oversee a delivery.
Je dois contrôler une livraison.
They were sent from hell to oversee our world.
Ils viennent des enfers pour contrôler notre monde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test