Translation examples
preposition
over 0,1 or over 0,2 ug/l
Plus de 0,1 ou plus de 0,2 ug/l
over 0,02 or over 0,1 ug/l
Plus de 0,02 ou plus de 0,1 ug/l
over 5 or over 100 ug/l
Plus de 5 ou plus de 100 ug/l
over 0,05 or over 0,2 ug/l
Plus de 0,05 ou plus de 0,2 ug/l
65 and over 80 and over
Année 65 ans et plus 80 ans et plus
Most of these NGOs have been established by Russians (over 60), followed by Poles (over 50), Belarusians (over 20), Jews (over 20), and Germans (over 20).
Elles ont notamment été créées par des Russes (plus de 60), des Polonais (plus de 50), des Biélorussiens (plus de 20), des Juifs (plus de 20), et des Allemands (plus de 20).
over 0,01 or over 0,1 ug/l
Plus de 0,01 ou plus de 0,1 ug/l
over 70% but not over 90% 17.00
plus de 70% mais pas plus de 90% 17
over 0,05 or over 0,3 ug/l
Plus de 0,05 ou plus de 0,3 ug/l
over 50% but not over 70% 11.95
plus de 50% mais pas plus de 70% 11,95
Um... over... over two years.
Disons plus de 2 ans.
preposition
It's all over.
C'est sur.
All over me. All over the money.
Sur moi, sur les billets !
Squirtin' all over the place, all over you, all over me, my hands, and everything.
"Sur toi, sur moi, sur mes mains... partout."
Over...over on the desk
- Sur le... Sur le bureau. Va les chercher, dépêche.
adverb
30% & over
30 % & au-dessus
50.00 and over
50,00 % et au dessus
60 and Over
60 et au-dessus
of documentation over
au-dessus
Flame over circle
Flamme au-dessus d'un cercle
All over it.
On est dessus.
Over us. Over me.
par dessus nous. par dessus moi.
- Run him over.
- Roulez-lui dessus.
And I hit her over and over and over.
Et je lui ai frappé dessus, dessus, et dessus.
preposition
At different times over the course of 7 hours
À différentes heures, pendant 7 heures
This trend has continued over the summer.
Cette tendance s'est maintenue pendant l'été.
Over seven years.
Pendant sept ans.
-Over the summer.
- Pendant l'été.
- Over the winter?
- Pendant l'hiver ?
For over three years...
Pendant trois ans ...
For over a year.
Pendant un an.
adjective
If there are red lines cast in stone, it would appear to be over for the CD.
Si les lignes rouges sont gravées dans le marbre, tout est fini pour la Conférence.
Their proposed list contained well over 100 laws.
La liste qu'ils proposaient a fini par dépasser largement la centaine.
That is over.
C'est fini.
It's over! Over!
C'est fini, fini!
It's over, it's over.
C'est fini, c'est fini.
It's over, it's over, it's over...
c'est fini, c'est fini, c'est fini...
adverb
The next thing we saw was blood all over.
Ensuite, nous avons vu du sang partout.
- Uh, all over.
- Un peu partout.
All over. Europe...
Partout L'Europe ...
adverb
The war is not yet over.
La guerre n'est pas encore terminée.
It was not yet over.
Elle n'était pas encore terminée.
Over and over again.
Toujours, encore et encore.
Over and over... And over and over and over again.
Encore et encore...et encore et encore et encore une fois.
Reinstatement... over and over.
Reprise... encore et encore.
Over and over, what happen?
Encore et encore : "Pourquoi ?"
Very sorry, over and over.
Désolé, encore et encore.
Over and over and over again.
Encore, encore et encore une fois.
- being stabbed over and over and over.
Etre poignardé encore et encore et encore.
losing over and over.
Perdre encore et encore...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test