Translation for "outpaces" to french
Outpaces
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
22. Regrettably, the spread of international terrorism continued to outpace the joint efforts of States to combat it.
22. Regrettablement, la propagation du terrorisme international continue de devancer les efforts concertés entrepris par les Etats pour le combattre.
However, social development outpaced economic development and the standard of living came to exceed that which Palauans could realistically pay for from domestic resources.
Cependant, le développement social a devancé le développement économique, et le niveau de vie a dépassé ce à quoi les Palaosiens pouvaient prétendre de façon réaliste en comptant sur leurs ressources nationales.
In most countries, the growth in energy demand, buoyed by growth in transport and electricity demand, is expected to outpace the growth in domestic energy production.
Dans la plupart des pays, la croissance de la demande énergétique, étayée par la croissance de la demande de moyens de transport et d'électricité, devrait devancer la croissance de la production intérieure d'énergie.
Science must keep step with the law and not be allowed to outpace it.
La science doit suivre le rythme du droit et ne doit pas le devancer.
However, success will depend on a fundamental change in our response if it is to outpace the epidemic.
Pour réussir nous devons toutefois changer radicalement de stratégie de manière à devancer l'épidémie.
In many privatization instances, the liberalization of financial systems seems to have outpaced the development of sound corporate governance practices.
Dans de nombreuses opérations de privatisation, la libéralisation des marchés financiers semble avoir devancé la mise au point de bonnes pratiques de gouvernance d'entreprise.
With a projected growth rate of 7.1 per cent in 2010, developing countries were expected to outpace developed countries (at 2.3 per cent).
Avec un taux de croissance prévu à 7,1 % en 2010, les pays en développement devraient devancer les pays développés (qui se situeraient à 2,3 %).
Conceptualization of sustainable forest management has outpaced the development of specific on-the-ground practices that will achieve sustainability.
L'élaboration de la notion de gestion durable des forêts a devancé l'apparition de pratiques locales propres à servir les mêmes buts.
However, in the coming decades the potential for the development of particularly heinous and indiscriminate arms will continue to outpace the ability of mankind to respond.
Toutefois, dans les décennies à venir, la capacité de mise au point d'armes particulièrement atroces et frappant sans discrimination continuera de devancer celle de réaction de l'humanité.
Thus, despite the significant efforts that have served to improve the living conditions of 230 million slum dwellers, the net growth of slums continues to outpace the improvement.
Aussi, en dépit des efforts considérables déployés pour améliorer les conditions de vie des 230 millions d'habitants de taudis, la croissance nette des taudis continue à devancer leur amélioration.
We've outpaced our friends by 5 minutes.
Nous avons devancé nos amis de cinq minutes.
Well, given the rate these bugs are multiplying, it's doubtful we could outpace them on foot.
Et bien à la vitesse où ces insectes se multiplient il est peu probable que nous puissions les devancer à pied.
The fool thinks I can be outpaced.
L'imbécile pense que je peux être devancé.
Can you outpace him yet?
Peux-tu déjà le devancer ?
The complex changes in the organization of production and exchange resulting from globalization have far outpaced institutional frameworks of governance.
Les profondes mutations survenues dans l'organisation de la production et les échanges du fait de la mondialisation avaient largement distancé les cadres institutionnels de gestion.
It was Ovid who said a horse never runs so fast as when he has other horses to catch up and outpace.
Ovid disait qu'un cheval ne court jamais aussi vite que lorsqu'il a d'autres chevaux à rattraper et à distancer.
I can't let this boy outpace his father just yet, huh?
Je ne peux pas laisser ce garçon déjà distancer son père, non ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test