Translation for "outflows" to french
Translation examples
Mean annual discharge for the actual outflow data set.
Série de données sur les débits sortants réels (moyennes annuelles).
63. The countries investing more ODA on UNCCD-related activities in the biennium were: the Netherlands (53% of ODA outflow), Spain (39%) and Italy (26%).
63. Les pays ayant consacré au cours du biennium la part d'APD la plus importante aux activités en rapport avec la CNULCD sont : les Pays-Bas (53 % des flux sortants d'APD), l'Espagne (39 %) et l'Italie (26 %).
To address this issue, IMF is working to develop a framework for the effective management of capital flows, including both capital inflows and outflows.
Pour apporter des réponses, le FMI élabore actuellement un cadre pour la gestion efficace des flux de capitaux, qu'ils soient entrants ou sortants.
These do not show when the household is taken as an institutional unit, because inflows and outflows cancel each other out on this level.
Ces flux n'apparaissent pas lorsque le ménage est considéré comme une unité institutionnelle, car les flux entrants et sortants s'annulent mutuellement à ce niveau.
However, in countries that were short of human capital and lacked the capacity to replace the loss of their most qualified workers, such outflows were a major impediment to economic growth.
En revanche, dans les pays qui manquent de capital humain et n'ont pas les moyens de remplacer leurs travailleurs les plus qualifiés, ces courants sortants constituent un obstacle majeur à la croissance économique.
Ideally, it would combine reporting by all countries of all inflows and outflows of technology-related assistance.
En principe, il combinerait la notification par tous les pays de tous les flux entrants et sortants de l'aide liée à la technologie.
This flow from the household head to the other members is an intrahousehold inflow for the other members and an intrahousehold outflow for the household head.
Ce flux entre le chef de ménage et les autres membres représente un flux entrant pour les autres membres et un flux sortant pour le chef de ménage.
This is the case for example for inflows to France Germany and Belgium and outflows from the Russian Federation Switzerland Germany and Luxembourg.
Cela est le cas par exemple pour les flux entrants en France, en Allemagne et en Belgique et les flux sortants de la Fédération de Russie, de la Suisse, de l'Allemagne et du Luxembourg.
62. From an evaluation of the share of UNCCD-related investments as compared to annual ODA outflows or inflows per donor and recipient country, respectively, the following results were found:
62. L'évaluation de la part d'investissements liés à la CNULCD rapportée aux flux d'APD des donateurs et des pays bénéficiaires respectivement sortants et reçus, a produit les résultats suivants :
The scarcity of detailed data on outflows as well as inward and outward stocks is even greater (table 5).
L'absence de données détaillées sur les flux d'IED sortants, ainsi que sur les entrées et sorties de stocks d'IED est encore plus manifeste (voir tableau 5).
Add inflows (less outflows)
Plus : rentrées (moins sorties)
Capital transfers outflow
Transferts de capitaux (sorties)
Outflows as a percentage of Table A4.
Sorties en pourcentage de la formation brute
Outflow of current transfers
Transferts courants (sorties)
This becomes a further capital outflow.
Il y a là une nouvelle source de sortie des capitaux.
13. Net resource outflows.
13. Sorties nettes de capitaux.
A. Migrant inflows and outflows
Flux migratoires d'entrée et de sortie
You need to cover the outflow drain.
Tu dois couvrir le tuyau de sortie. Tu veux dire le trou, c'est ça ?
Outflow hose is ready.
Le tuyau de sortie est prêt.
The water runs to any one of the outflows.
L'eau peut couler vers n'importe quelle sortie.
There's an outflow of the tunnel that dumps right into the Charles.
Il y a une sortie du tunnel qui déverse directement dans le Charles.
I modified a scuba regulator so there'll be intake and outflow.
J'ai modifié un régulateur de plongée il y aura des entrées et des sorties.
I'm a creative negotiator who stuck a re-tread virus in your account's outflow.
Tu es un homme mort. non . je suis un négociateur creatif qui garde un virus dans tes sorties de compte .
A change in pressure could get the chemical outflow moving faster.
Un changement de pression pourrait accélérer le débit de sortie des produits.
Go to the control desk, and you'll see two switches, one marked outflow and one marked inflow.
DOCTEUR : Allez au pupitre de commande et vous verrez deux boutons, l'un marqué "sortie", l'autre "arrivée".
It must be blocking off her fluid outflow.
Ça doit bloquer la sortie de ses fluides.
There's outflow from the other side
Il y a une autre sortie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test