Translation for "out of spite" to french
Similar context phrases
Translation examples
He just did it out of spite.
Il l'a fait par pure méchanceté.
The fact that you did believe me, that you thought I'd destroy you just out of spite, that alone should've told me it was over.
Tu as vraiment cru que je te détruirais par pure méchanceté. Rien que ça, ça aurait dû me dire que c'était fini.
I did it out of spite. Simple as that.
Je l'ai fait par pure méchanceté.
Her whole identity, everything that we had--our--our relationship-- has been--been decimated, and all for what,out of spite?
Toute son identité, tout ce que nous avions, notre...notre relation... a été...détruite, et tout ça pour quoi, par pure rancune?
He'd only cut my program further, out of spite.
Il aurait encore réduit mon programme, par pure rancune.
I think I saved it out of spite.
Je l'ai gardé par pure rancune.
I did it out of spite because you lost the pre-measured cup off my Nyquil.
Je l'ai fait par pure rancune, car tu as perdu mon doseur de sirop.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test