Translation for "oughtness" to french
Oughtness
Translation examples
A focus on individual rights ought to be complemented by a corollary attention to individual duties.
Si l'on insiste sur les droits de l'individu, il faut aussi s'attacher aux devoirs de l'individu.
For the future work of the Ad Hoc Committee, Sweden reiterates the remarks made in that note and would furthermore like to highlight a few aspects that ought to be given careful and special consideration.
Dans la perspective de la suite des travaux du Groupe de travail, la Suède réitère les observations contenues dans cette note et aimerait, en outre, souligner certains aspects qui lui paraissent devoir mériter une attention particulière.
Mr. Hosseini stated that the international community ought to fulfil its duty towards Afghan refugees and host countries.
La communauté internationale devrait s'acquitter de son devoir envers les réfugiés afghans et les pays d'accueil.
I feel it is an assessment that ought to be shared with this distinguished assembly.
Je crois devoir partager cette évaluation avec tous ceux qui participent aux travaux de cette éminente assemblée.
In its letter, Ethiopia made a number of criticisms of the Commission which the Commission felt ought not to be left unanswered.
Dans sa lettre, l'Éthiopie adressait un certain nombre de critiques à la Commission qui a estimé devoir y répondre.
13. Anchoring corporate responsibility in influence defined as leverage is problematic, because it requires assuming, in moral philosophy terms, that "can implies ought".
13. Fonder la responsabilité de l'entreprise sur l'influence prise au sens d'autorité qu'elle peut avoir soulève des problèmes parce que cela oblige à postuler en termes de philosophie morale que <<Pouvoir c'est devoir>>.
These arrangements ought to make it possible to detect vulnerable persons sufficiently early and enable them to stay in their jobs, thus avoiding as far as possible the obligation to pay them pensions.
Ces instruments devraient permettre d'assurer suffisamment tôt le suivi des personnes concernées et leur permettre de conserver leur emploi afin d'éviter autant que possible de devoir leur verser une rente.
Accordingly, the Sub—Commission ought to show concern for the victims and for its fundamental duty to protect human rights, by adopting a decision that would be a test of its conscience and credibility.
La Sous—Commission doit donc penser aux victimes et à son devoir fondamental de protection des droits de l'homme en prenant une décision qui permettra de juger de sa conscience et qui mettra en jeu sa crédibilité.
117. It was suggested that parties ought, at any time, to be able to elect to move to a facilitated settlement stage, without waiting for the ten days required under paragraph (3).
117. Il a été dit que les parties devraient pouvoir à tout moment passer en phase de médiation sans devoir attendre 10 jours comme l'exige le paragraphe 3.
All ethical behaviour is concerned with how an individual feels he or she ought to behave.
Tout comportement éthique s'articule sur la manière dont l'individu pense devoir se conduire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test