Translation for "ordinary times" to french
Translation examples
The new programme seeks (a) to create a global consciousness whereby all societies offer, share and incorporate the fundamental principles of living together peacefully, as a result of genuine dialogue; (b) to mainstream such fundamental principles into public policies by decreasing tension between cultural identities, religions and citizenship in a globalized world; (c) to make and conceive of "everyday peace" as a daily living experience, not only in periods of conflict but also during ordinary times, in order to create permanent and positive mindsets and behaviours.
Ce nouveau programme a pour objectif a) de créer une prise de conscience mondiale permettant à toutes les sociétés d'offrir, de partager et d'intégrer les principes fondamentaux d'une coexistence pacifique grâce à un dialogue véritable; b) d'intégrer ces principes fondamentaux dans les politiques publiques en atténuant les tensions entre les identités culturelles, les religions et les nationalités dans un monde globalisé; et c) de concevoir une << paix au quotidien >> et d'en faire une expérience de tous les jours, non seulement durant les périodes de conflit mais aussi en temps ordinaires, afin d'instaurer des mentalités et des comportements permanents et positifs.
If these were ordinary times we would have by now spent the better part of the fifty-sixth session of the General Assembly working together to fine-tune and undertake concrete measures to attain these millennium goals.
En des temps ordinaires, nous aurions passé le plus clair de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale à travailler ensemble à affiner et à mettre en oeuvre des mesures concrètes pour réaliser ces objectifs du Millénaire.
24. The little attention devoted to reparations, both at a substantive and procedural level, for women who suffer violence contrasts with the fact that women are often the target of both sex-specific and other forms of violence, not only in times of conflict but also in ordinary times.
24. Le peu d'attention accordée à la question des réparations dues aux femmes qui subissent des actes de violence, à la fois au niveau substantiel et procédural, contraste avec le fait que les femmes sont souvent la cible de violences sexospécifiques et autres, non seulement pendant les périodes de conflit mais aussi en temps ordinaire.
"but these were not ordinary times,"
"mais ce n'était pas des temps ordinaires,
Relax as at ordinary times , Don't be struggling
Délassez-vous comme à temps ordinaires, Ne lutte pas
I do know is that these are not... ordinary times, and after I saw what you had written about your future's visions, about the coming of Apocalyspe. I couldn't stay by and do nothing.
Ce que je sais, c'est que nous ne sommes pas... en temps ordinaires, et après ce que vous avez écrit sur votre vision du futur et de l'Apocalypse, je ne pouvais pas ne rien faire.
This is the worst 17th Sunday in Ordinary Time ever.
C'est le pire 17e Dimanche du Temps ordinaire de ma vie.
If we'd met in ordinary times in an ordinary way, we'd just about... be telling each other what schools we went to.
En temps ordinaire, nous parlerions encore de nos collèges.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test