Translation for "ordered them" to french
Translation examples
If protection measures within the meaning of article 68 have been adopted, the Chamber which ordered them and the Victims and Witnesses Unit shall in any case be heard.
Si des mesures de protection ont été adoptées au sens de l’article 68, en tout cas il faut entendre la Chambre qui les a ordonnées et la Victim and Witnesses Unit;
He allegedly became violent when he was searching the children for weapons, he threw them on the ground and ordered them to take off their clothes.
Le policier serait devenu violent lorsqu'il a entrepris de fouiller les enfants pour vérifier s=ils étaient armés; il les a jetés au sol et leur a ordonné de se déshabiller.
The soldier, however, pointed his gun at Iyad's wife and children and ordered them to move on without him.
Le soldat, pour toute réponse, a pointé son arme en direction de la femme et des enfants d'Iyad et leur a ordonné de poursuivre leur chemin en laissant le blessé sur place.
He appointed the author as her legal guardian and ordered them not to leave Huacho, pending investigations into the charges against her.
Il en a par ailleurs confié officiellement la garde à l'auteur et a ordonné à l'un et l'autre de ne pas quitter Huacho pendant tout le temps de l'instruction.
He ordered Dutchbat to concentrate their forces in the Potočari compound and to withdraw from the remaining observation posts. He ordered them to “take all reasonable measures to protect refugees and civilians in [their] care”.
Il a ordonné au bataillon néerlandais de rassembler ses forces au PC de Potočari et de se retirer des postes d’observation restants, ainsi que de «prendre toutes mesures raisonnables pour protéger les réfugiés et les civils dont [ils avaient] la responsabilité».
The public prosecutions office ordered them to be set free, since there were no adequate facilities available to take care of these children and their detention in cells was considered a violation of the law.
Le parquet a ordonné de les libérer, arguant qu'aucun moyen n'était prévu pour s'occuper de ces enfants et que leur détention dans des cellules était illégale.
The Court rejected the objections by the Hebron Municipality and 28 other petitioners and ordered them to pay NIS 25,000 in court costs. (Jerusalem Post, 22 April)
La Cour a rejeté les objections de la municipalité de Hébron et de 28 autres pétitionnaires et leur a ordonné de verser 25 000 NIS pour frais de justice. (Jerusalem Post, 22 avril)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test