Translation for "ordeal was" to french
Translation examples
He is fortunately recovering well from his ordeal.
Heureusement, il se rétablit bien de cette épreuve.
The crisis in Darfur has been an ordeal for Chad.
La crise de au Darfour a mis le Tchad à l'épreuve.
But he survived and overcame this ordeal.
Il a cependant survécu à cette épreuve et l'a surmontée.
10. Rarely had a nation been subjected to such an ordeal.
10. Peu de nations ont été soumises à pareille épreuve.
They were told that their ordeal would continue indefinitely.
On leur avait dit que leur épreuve se prolongerait indéfiniment.
Statement on ordeals of Eritrean civilians detained, expelled and
Déclaration sur les épreuves auxquelles sont soumis les civils
Our thoughts go with them as they recover from this ordeal.
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
No one in Myanmar wishes to go through that ordeal again.
Personne dans le pays ne souhaite revivre pareille épreuve.
72. The crisis in Darfur has been an ordeal for Chad.
72. La crise au Darfour a mist le Tchad à l'épreuve.
While many nervous citizens were detained then and there, most returned home, convinced that the terrible ordeal was over.
Tandis que de nombreux citoyens nerveux étaient alors détenus ici et là, la plupart rentrèrent chez eux, convaincus que leur terrible épreuve était terminée.
We have his body, we're doing a full autopsy, but our best guess is the stress of the ordeal was too much for his heart condition.
On a son corps, nous faisons une autopsie complète, mais notre meilleure supposition est que le stress de l'épreuve était trop important pour l'état de son cœur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test