Translation for "ordaining" to french
Similar context phrases
Translation examples
verb
Which god has ordained that there will be five legitimate nuclear-weapon States?
Qui a ordonné qu'il devrait y avoir cinq États légitimement dotés d'armes nucléaires ?
In addition to these ordained monks, there are a large number of lay monks.
Il y a au total plus de dix mille moines ordonnés auxquels s’ajoutent un grand nombre de moines laïques.
Consequently, a child placed in an institution is monitored under a process ordained by law.
Par conséquent, l'enfant placé dans une institution fait l'objet d'un suivi ordonné par la loi.
He received his Licentiate in Theology in 1960 and was ordained to the priesthood in Johannesburg in 1961.
Il obtient sa licence en théologie en 1960 et est ordonné pasteur à Johannesburg en 1961.
Since its inception, it has trained and ordained close to 3,000 interfaith ministers.
Depuis sa création, elle a formé et ordonné près de 3 000 ministres interconfessionnels.
It also ordains the establishment of entities specializing in care for the victims of those crimes.
Elle ordonne également l'établissement d'entités spécialisées dans la prise en charge des victimes de ces délits.
Both elders and deacons and deaconesses are chosen by their own local congregation and are ordained.
Les sages et les diacres et diaconesses sont choisis parmi les membres de leur propre congrégation et sont ordonnés.
There are however, ordained Samoan female ministers working in Presbyterian congregations abroad.
Il y a cependant des femmes samoanes qui ont été ordonnées prêtres et qui travaillent dans les congrégations presbytériennes à l'étranger.
Norway's first female bishop was ordained in 1993.
La première femme évêque de la Norvège a été ordonnée en 1993.
I'm already ordained.
Je suis déjà ordonné.
- a fully ordained priest.
- un prêtre ordonné.
Duly ordained by ...
Dûment ordonné par...
- Are you ordained?
- Avez-vous été ordonnée ?
So the Emperor ordains.
Ainsi ordonne l'Empereur.
- He's ordained.
- Il est ordonné.
It was ordained.
Ça a été ordonné.
Edmund is ordained.
Edmond va être ordonné.
In the Pakistani vocabulary, self-determination is apparently synonymous with predetermination as ordained by Pakistan.
Dans le vocabulaire pakistanais, autodétermination est apparemment synonyme de prédétermination, comme l'a décrété le Pakistan.
King Alfonso and Prince Henry had explored, "acquired and possessed such harbours, islands, and seas ... as the true lords of them ..." and had "ordained that none ... should presume to sail to the said provinces or to trade in their ports or to fish in the sea" without their licence, permission and payment of tribute.
Ils ont décrété que nul ne pourrait se rendre dans ces provinces, faire commerce dans leurs ports et pêcher dans leurs eaux sans obtenir leur autorisation ou leur verser un tribut >>.
Nevertheless, in the Croatian vocabulary, self-determination is apparently synonymous with predetermination as ordained by Croatia.
Dans le vocabulaire croate, autodétermination est apparemment synonyme de prédétermination décrétée par la Croatie.
We affirm, in this connection, that the Government respects the right of the individual not to be arrested, detained or tried arbitrarily, not only because it is a mandate of international law, but more importantly because it is ordained by God and must be fully adhered to in all Muslim societies.
À cet égard, nous affirmons que le Gouvernement respecte le droit de l'individu de ne pas être arbitrairement arrêté, détenu ou jugé, non seulement parce que le droit international l'y oblige, mais surtout parce qu'il s'agit d'un décret de l'Islam auquel toute société musulmane doit adhérer complètement.
Article 26 of this great Universal Declaration ordains that every one should have "the right to education".
L'article 26 de cette grande Déclaration universelle décrète que << toute personne a droit à l'éducation >>.
Fate has ordained the men who went to the moon to explore in peace remain on the moon to rest in peace.
Le destin a décrété que les hommes qui sont allés explorer la Lune dans un esprit de paix allaient y demeurer et reposer en paix.
If the Lockni people have chosen to attack then we are at war whether or not it is ordained by this ragged group of charlatan magicians.
Si les Locknis ont choisi d'attaquer... alors nous sommes en guerre... que ce soit décrété ou non par cette bande de magiciens et de charlatans.
I'm also officially ordained as a minister
Je suis aussi décrété officiellement comme un ministre
Our union has been ordained, Charlie.
Notre union a été décrétée.
Ah, clemency. Therefore it is ordained that there will be those required as witnesses.
Il a donc été décrété que certains serviront de témoins.
Ordained by decree.
Par décret du roi.
On this day of the New Year... I ordain this place the Hall of the Fourth Treasure.
En ce jour du Nouvel An, je décrète ce lieu comme étant la Salle du Quatrième Trésor.
You can get ordained online.
Vous pouvez être décrétés en ligne.
You will burn in hell, but I will not, for I am King, ordained by God.
Tu iras en enfer. Mais pas moi, car je suis roi, décrété par Dieu.
I wanted you to sign the decree simplifying the procedure for ordaining new priests because the press is attacking us.
Je tenais à ce que vous signiez le décret simplifiant la procédure pour l'ordination des prêtres car la presse nous attaque.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test