Translation for "opinion that" to french
Translation examples
All of us have our opinions, and these opinions can change.
Nous avons tous nos opinions, et ces opinions peuvent évoluer.
Is there an opinion that you want, Will?
Est-ce une opinion que vous voulez, Will ?
That doesn't alter my opinion that what she needs most is a kick in the pants.
Qui ne modifie pas mon opinion que ce elle a besoin de plus, c'est un coup de pied dans le pantalon.
Is it really your opinion that Monsieur Douglas. Cannot obtain a flying job anywhere in the United States?
Est-ce vraiment votre opinion que Monsieur Douglas... ne peut obtenir un emploi de pilote dans tous les États-Unis ?
And based on the evidence, or the lack thereof it's my opinion that the prosecution cannot sustain the burden for a trial...
Et en me basant sur le manque de preuves circonstancielles, Il est de mon opinion que l'accusation - ne peut pas soutenir la charge d'un procès...
I am going to change the opinion that you all have about me.
Je vais changer l'opinion que vous vous faîtes de moi.
Yes, this isn't the first... difference of opinion that we've had.
Ce n'est pas la première... divergence d'opinions que nous ayons.
That's really my opinion, that's the only way to really communicate in modern races and the people of the world.
C'est vraiment mon opinion, que c'est la seule façon de vraiment communiquer entre les races modernes et les peuples du monde.
Well, I believe, all right, and this is just my opinion, that this was a prelude, okay?
Je crois, mais c'est mon opinion, que c'était un prélude.
Are you still of the opinion that Frankenstein must be protected and kept alive?
Est-ce toujours votre opinion que Frankenstein ne devrait pas mourir à cause de sa valeur scientifique ?
(This Opinion was replaced by Opinion No. 32/2006 (Qatar)).
(Cet avis a été remplacé par l'avis no 32/2006 (Qatar).)
I'm of the opinion that all we've gotta do is...
- Je suis d'avis que nous devrions...
Which is an opinion that's supported by mathematician Reza Noubary.
C'est un avis que partage le mathématicien Reza Noubary.
Do you wish to change your opinion that Mrs. Sheridan's death... was accidental?
désirez-vous modifiervotre avis que la mort de Mme Sheridan a été accidentelle ?
And-And it is also your opinion that if I do prove my right to him
Et... et c'est également votre avis Que si je fais prouver mon droit sur lui
It is my opinion that the evidence clearly does not support this case going to trial.
Je suis d'avis que la preuve Clairement ne soutient pas cette affaire aller au procès.
My father may be of the opinion. That we've already lost, but I am not.
Mon père est peut être d'avis que nous avons déjà perdu mais moi non
It's my opinion that we've gone too far as it is, sir.
Je suis d'avis que nous sommes déjà allés trop loin.
The High Commission is of the opinion that the chief will be interested in recovering the object.
La Haute Commission est d'avis que le chef sera intéressé par récupérer l'objet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test