Translation for "only subject" to french
Translation examples
The only subject of the adhesion proceedings is the injured, who by virtue of the law has the right to demand the accused to compensate the damage;
La victime, qui en vertu de la loi a le droit de demander réparation à l'auteur de l'infraction, est le seul sujet de l'action;
However, counter-terrorism measures were not the only subject of concern in these reports.
Ce n'était toutefois pas le seul sujet d'inquiétude mentionné dans des rapports.
It is unfortunate, however, that one of the only subjects that is immune from streamlining, revitalization and reform is the Arab-Israeli conflict.
Il est cependant fâcheux que l'un des seuls sujets qui échappe à la revitalisation et à la réforme soit le conflit arabo-israélien.
(1) International organizations that are considered to have a separate international legal personality are in principle the only subjects for which the legal consequences of their internationally wrongful acts are entailed.
1) Les organisations internationales considérées comme étant dotées d'une personnalité juridique internationale propre sont en principe les seuls sujets dont le fait internationalement illicite entraîne des conséquences juridiques.
Disarmament is the only subject that is being dealt with in all three categories of consideration, namely, actions being undertaken under my authority; matters having budgetary implications; and recommendations to Member States.
Le désarmement est le seul sujet qui soit traité dans chacune des trois catégories de considérations, celle des mesures que je peux prendre de ma propre initiative, celle des questions qui ont des incidences budgétaires et celle des recommandations formulées à l'intention des États Membres.
Article 53 is based on modern concepts of international relations and the rule of law, according to which States are not only subjects of international law but also legal subjects in each other's national legal systems.
32. L'article 53 se fonde sur les concepts modernes des relations internationales et de l'état de droit, selon lesquels un État est non seulement sujet de droit international mais aussi sujet de droit dans le système juridique national des autres États.
History had long taught that the State was the only subject of international law.
Longtemps, l'histoire a enseigné que l'État était le seul sujet de droit international.
The only subject not to be addressed is women and the environment, since the Netherlands does not pursue policies on this issue.
Le seul sujet qui n'est pas abordé concerne les femmes et l'environnement car les Pays-Bas ne mènent pas de politiques sur cette question.
The declaration preserves the unity and territorial integrity of Comoros, and the new Comorian entity as a whole is recognized as the only subject of international law within the borders recognized by the international community.
Cette déclaration préserve l'unité et l'intégrité territoriale des Comores et le nouvel ensemble comorien y est reconnu comme seul sujet du droit international dans les frontières reconnues par la communauté internationale.
And you're the only... subject who's ever challenged me.
Et tu es le seul sujet qui m'ait jamais défié.
It's the only subject that interests you.
C'est le seul sujet qui vous intéresse.
It's the only subject I'm truly interested in.
C'est le seul sujet qui m'intéresse vraiment.
But as she is my only subject, it really means I have no choice, whatever her orientation.
Mais comme elle est mon seul sujet. Ça veut vraiment dire que je n'ai pas le choix. Quelque soit son orientation.
IT'S BIG TROUBLE WITH MOST PEOPLE. THEY STUDY THEMSELVES LIKE IT WAS THE ONLY SUBJECT.
L'ennui avec la plupart des gens, c'est qu'ils s'étudient eux-mêmes comme si c'était le seul sujet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test