Translation for "only sign is" to french
Only sign is
Translation examples
We have destroyed some poppy crops, the only sign of our country's participation in the production process.
Nous avons détruit certaines cultures de pavot, qui étaient le seul signe de participation de notre pays au processus de production.
We have not only signed but strictly abide by the IAEA safeguards agreements and additional protocol in an open and transparent manner.
Nous avons non seulement signé les accords de garanties et le protocole additionnel, mais nous nous y conformons strictement de façon ouverte et transparente.
It was worth noting that Ukraine had not only signed the payment plan recently approved but had also paid the first instalment amounting to some US$ 900,000.
Il convient néanmoins de noter que l'Ukraine a non seulement signé le plan de versement approuvé récemment mais qu'elle a en outre effectué un premier versement de quelque 900 000 dollars.
In Moscow in July this year, President Obama and I not only signed a relevant document, but also agreed on a mandate for further negotiations to elaborate a new, legally binding treaty.
À Moscou en juillet de cette année, le Président Obama et moi-même avons non seulement signé un document allant dans ce sens, mais également convenu d'un mandat pour poursuivre les négociations en vue d'élaborer un nouveau traité juridiquement contraignant.
Its initial version comprises only 40 pages and the WCO Members have only signed "letters of intent" to implement it, moreover no incorporation deadline has been set.
Sa version initiale ne compte que 40 pages (dans la version anglaise) et les membres de l'OMD ont seulement signé des <<déclarations d'intention>> pour l'appliquer; de plus aucune date limite n'a été fixée pour son intégration dans le droit interne.
As a demonstration of its commitment to that end, Fiji has not only signed the Convention but also ratified it - the first country to do so.
En guise de preuve de leur engagement à cet égard, les Fidji ont non seulement signé la Convention mais l'ont également ratifiée; elles ont donc été le premier pays à le faire.
I think the fact of our seriousness is demonstrated, can be measured by the fact that we have not only signed but ratified the CW, we have opened all our stocks to inspection, all without reservation.
Je pense que le fait que nous ayons non seulement signé mais ratifié la Convention sur les armes chimiques témoigne de notre détermination; nous avons ouvert tous nos stocks à l'inspection, tous sans aucune réserve.
However, the only sign of such a relaxation has been the agreement in November to open the Rafah terminal to allow people, but not goods, to travel between the Gaza Strip and Egypt.
Or, le seul signe d'un tel assouplissement a été l'accord conclu en novembre aux termes duquel le terminal de Rafah a été ouvert à la circulation des personnes, mais non des marchandises, entre la bande de Gaza et l'Égypte.
Lastly, she asked whether Myanmar planned to ratify the 1949 Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, which it had thus far only signed.
Enfin, elle demande si le Myanmar prévoit de ratifier la Convention pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui de 1949 qu'il a, à ce jour, seulement signée.
Ninety-nine States have, as of 1 January 1995, ratified or acceded to it and five have only signed it.
Au 1er janvier 1995, 95 États avaient ratifié le Traité ou y avaient adhéré et cinq l'avaient seulement signé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test