Translation for "only aggravates" to french
Translation examples
To suggest that such situations concerned advisory services and technical cooperation only aggravated the Commission's lack of credibility.
Suggérer que de telles situations relèvent des services consultatifs et de la coopération technique ne fait qu'aggraver le déficit de crédibilité dont souffre la Commission.
Furthermore, poverty and underdevelopment had led to an exodus from the countryside to the large cities which only aggravated the problem.
Pauvreté et sous-développement ont en outre entraîné un exode rural vers les grandes villes, qui n'a fait qu'aggraver le problème.
The devastating drought which has afflicted them over the past several years has only aggravated their already severe plight.
La sécheresse dévastatrice qui les a frappés au cours des dernières années n'a fait qu'aggraver leur situation déjà difficile.
In addition, the excessive delay in setting up the War Tribunal has only aggravated the morbid passivity of the international community.
En outre, le retard excessif accumulé lors de la mise en place réelle du Tribunal de guerre ne fait qu'aggraver la morbide passivité de notre communauté.
The lessons of the events in Kosovo must be learned: the use of illegitimate methods only aggravated problems.
Il faut tirer les enseignements de ce qui s’est passé au Kosovo : en recourant à des méthodes illégitimes, on ne fait qu’aggraver les problèmes.
There is no doubt that the application of such sanctions only aggravates human suffering, exacerbates disputes and fosters hatred among peoples.
Il ne fait aucun doute que l'application de telles sanctions ne fait qu'aggraver les souffrances humaines, exacerber les différends et attiser la haine entre les peuples.
The structural adjustment programmes implemented during the economic crisis had only aggravated poverty.
Les programmes d'ajustement structurels mis en œuvre lors de la crise économique n'ont fait qu'aggraver la pauvreté.
Poor sanitation measures by the smaller mining concerns have only aggravated the situation.
L'absence de mesures sanitaires efficaces dans les petites entreprises minières n'a fait qu'aggraver la situation.
Bloody events were an every day occurrence in the Middle East, and the attack of 22 March only aggravated tensions.
Le Moyen-Orient est, quotidiennement, le théâtre d'épisodes sanglants et le raid du 22 mars n'a fait qu'aggraver les tensions.
The land privatization process currently under way only aggravates the situation of many of the internally displaced settled in rural areas.
Le processus de privatisation des terres en cours ne fait qu'aggraver la situation d'une grande partie des personnes déplacées installées dans les zones rurales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test