Translation for "on whom" to french
Translation examples
On whom did she/it use it?
Sur qui l'utilisait-elle ?
On whom exactly?
Sur qui, exactement ?
Yes, but surveillance on whom?
Oui, mais sur qui ?
On whom will you wager tomorrow?
Sur qui miserez-vous demain ?
Right, but research on whom?
- Oui, mais des recherches sur qui ?
I take it out on whom I can.
Je me défoule sur qui je peux.
The influence on whom?
Une influence sur qui ?
On whom, I have no idea.
Sur qui, je n'en ai pas idée.
The bride on whom the rain doth fall
La mariée sur qui la pluie tombait.
"on whom I pin my hopes"
Sur qui je fonde mon espoir.
The King may do what he will without hindrance from one whom he has cruelly wronged.
Le roi fera comme il veut sans l'interférence de celle à qui il a cruellement fait tort.
Should she succeed in getting these apples on whom will she bestow the gift of godhood?
Doit-elle réussir à s'emparer des pommes ? Et à qui donnera-t-elle la faculté de devenir un dieu ?
Even you fail to recognise the one whom you have given birth.
Même vous vous n'arrivez pas à reconnaître celui à qui vous avez donné naissance.
Well, I guess it depends on whom you compare me to.
Ça dépend par rapport à qui.
All you have to keep in mind on whom have you dealing with.
Tu dois simplement savoir à qui tu as affaire.
..then choose the person who loves you as your life partner. The one whom you loved..
À qui vous avez aimé il Ne vous donnez pas de gleeÇ
Um, well of course it depends entirely on whom you said it to.
Ça dépend de la personne à qui tu le dis !
the only one... whom I could confide my deeper secrets to.
Le seul... à qui je pouvais confier mes plus profonds secrets.
The one whom you handed her.. ..he gave her nothing other than tears.
Celui à qui tu l'as donnée, ne lui a apporté que des larmes.
And no one whom you can ask.
Et personne à qui demander.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test