Translation for "often so" to french
Often so
Translation examples
Universities, technical schools and extension services are often so underfunded as to be non-functional.
Les universités, les écoles techniques et les services de vulgarisation ont souvent si peu de crédits qu'ils en sont inefficaces.
Concluding observations were often so inconsistent that no lawyer or Government could regard them as law.
Les observations finales sont souvent si incohérentes qu'aucun juriste ou gouvernement ne peut les considérer comme une règle juridique.
We are often so preoccupied by immediate crises that lingering, chronic and fundamental phenomena do not always get our full attention.
Nous sommes le plus souvent si préoccupés par les crises immédiates que les problèmes persistants, chroniques et fondamentaux ne reçoivent pas notre pleine attention.
Such policies are detrimental to people who are forced to migrate because of violations of their economic, social and cultural rights, violations that are often so severe that they threaten their survival.
Ces politiques sont préjudiciables pour les personnes qui sont forcées à émigrer en raison des violations de leurs droits économiques, sociaux et culturels; des violations qui sont souvent si graves qu'elles menacent leur survie.
The process by which international customary law was created was often so unfamiliar to the domestic judge that its application, even when relevant to a particular case, was frequently unsuccessful.
Le processus de formation du droit international coutumier est souvent si mal connu des tribunaux nationaux que l'application de ce droit, même lorsqu'elle est pertinente dans une espèce particulière, est fréquemment vaine.
The needs in such countries are often so great, however, that it is difficult to address them.
Or, dans ces pays les besoins sont souvent si criants qu'il est difficile d'y faire face.
The cost of such care was quite high, but the children involved were often so disabled that a return to their families was unlikely.
Cette prise en charge est assez coûteuse, mais ces enfants sont souvent si handicapés qu'un retour dans leur famille n'est guère envisageable.
In small countries the number of firms in a particular sector is often so small that samples will not give sufficiently reliable results.
Dans les petits pays, le nombre d'entreprises d'un secteur particulier est souvent si petit que les échantillons ne permettent pas d'obtenir des résultats suffisamment fiables.
The forms of structural discrimination and abuse that Dalit children face in schools are often so stigmatizing that they are forced to drop out of school.
Les formes de discrimination structurale et d'abus que les enfants dalits doivent supporter à l'école sont souvent si stigmatisantes qu'ils sont forcés d'abandonner leurs études.
The needs in such countries, however, are often so great that it is difficult to address them.
Toutefois, dans ces pays, les besoins sont souvent si grands qu'il est difficile d'y faire face.
Mama's often so, well, so petulant.
Maman est souvent si pétulante.
The occurrence of things so rare, so phenomenal and so out of proportion... quite often so in contrast even to the result, that, even when witnessed, even if touched by the hand, physical evidence is not enough to dismiss the doubts.
- LISBONNE, EGLISE ROYALE - et si disproportionnées, bien souvent si contraires à cette fin même que, même vues par les yeux, même touchées par les mains, l'évidence des sens ne suffit pas pour ôter le doute,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test