Translation examples
noun
The offices are the Office of the Ombudsman, the Mediation Office, the Business Ethics and Integrity Office, the Appeals Committee Office and the Office of the Administrative Tribunal.
Ces bureaux sont les suivants : Bureau du médiateur, Bureau de médiation, Bureau d'éthique professionnelle, Bureau du Comité de recours et Bureau du Tribunal administratif.
Evaluation Office, Executive Office, country offices
Bureau de l'évaluation, Bureau exécutif, bureaux de pays
Executive Office, Evaluation Office
Bureau exécutif, Bureau
829. Office of the Lower Austrian Government; Office of the Salzburg Government; Office of the Styrian Government; Office of the Tyrolean Government; Office of the Vorarlberg Government; Office of the Vienna Government;
829. Bureau du Gouvernement de Basse-Autriche; Bureau du Gouvernement de Salzbourg; Bureau du Gouvernement de Styrie; Bureau du Gouvernement du Tyrol; Bureau du Gouvernement du Vorarlberg; Bureau du Gouvernement de Vienne.
- Office, hospital, university, back to the office.
- Bureau, hôpital, université, retour au bureau.
My office... this is Alicia's office.
Mon bureau... c'est le bureau d'Alicia.
An office party at the office?
Une fête de bureau au bureau ?
My office is your office.
Mon bureau est ton bureau.
My office, you went through my office?
Mon bureau, t'as fouillé dans mon bureau ?
It's my office.
C'est bureau.
My office remains my office.
Mon bureau reste mon bureau.
Angel's office.
Bureau d'Angel ?
noun
Most of these offices report to the Federal Department of the Interior, in particular the Federal Office of Public Health, the Federal Office of Social Insurance and the Office for the Environment, Forests and the Countryside.
La plupart de ces offices sont rattachés au Département fédéral de l'Intérieur, en particulier l'Office fédéral de la santé publique (OFSP), l'Office fédéral des assurances sociales, et l'Office de l'environnement, de la forêt et du paysage.
In paragraph 7, the word "officers" should be replaced by the word "offices".
Au septième paragraphe du texte anglais il conviendrait de remplacer << officers >> par << offices >>.
United Nations Office at Geneva, United Nations Office at Nairobi, United Nations Office at Vienna
Office des Nations Unies à Genève, Office des Nations Unies à Nairobi, Office des Nations Unies à Vienne
U.S. Office of Personnel Management and the Office of Management and Budget
Office of Personnel Management et Office of Management and Budget
Office on Drugs and Crime and United Nations Office at Vienna
Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et Office des Nations Unies à Vienne
What's up, office?
Ça va, office ?
Look after the office.
Surveille l'office.
Soy Officer Simmons y es Officer Jarvis. Somos del FBI.
Soy Officer Simmons y es Officer Jarvis.
In the office.
Dans le offiice.
The box office.
Du box-office.
Office is back there.
L'office derrière.
Officer David Hoffman!
L'Officer David Hoffman !
noun
Liaison officer
Chargé de liaison
From Procurement Officer to Contract Management Officer
De fonctionnaire chargé des achats à fonctionnaire chargé de la gestion des contrats
Officer coconut clams.
Chargé de cocotiers, de palourdes.
Who's the commanding officer?
Qui est l'officier en charge ?
Casualty Assistance Officers.
Un officier chargé des pertes.
Send out your commanding officer.
Envoyez l'officier en charge.
Augustine carries his office
Augustin porte sa charge,
The commanding officer?
L'officier en charge?
Junior Research officer?
L'agent Chargé d'investigation?
Officers, I'll take him from here.
Je m'en charge.
noun
The office is hereditary.
Cette fonction est héréditaire.
Office abuse:
Abus de fonctions.
Loss of office
Perte de fonctions
RESPECT FOR OFFICE
Respect de la fonction
The office of Clerk of the House is a public office.
La fonction de greffier de l'Assemblée est une fonction publique.
Fit for office better?
Vous permet-il d'exercer votre fonction ?
I like my office.
J'aime ma fonction.
Your old office?
Ta voiture de fonction ?
"inherit all of his offices."
"j'hériterai de toutes ses fonctions."
An on-duty police officer!
Dans l'exercice de ses fonctions.
TOOK OFFICE YESTERDAY
A PRIS SES FONCTIONS HIER
CHRISTIANS ARE PROGRESSIVELY STRIPPED OF THEIR CIVIL OFFICES, THEIR MILITARY OFFICES.
Les chrétiens ont été progressivement privés de Ieurs fonctions civiles, de Ieurs fonctions militaires,
How is that new office?
Et ces nouvelles fonctions ?
the officer in charge should:
"l'agent en fonction devrait :
noun
Minister's Office
Cabinet
Office of the Registrar
Cabinet du Greffier
86. The Immediate Office of the Registrar now includes the Deputy Registrar and a Chief of Office.
Le Greffier adjoint et un chef de cabinet sont maintenant rattachés au Cabinet du Greffier.
Doctor's office...
Cabinet du docteur...
Lawyer's office.
Un cabinet d'avocats.
- Your famous office.
- Ton fameux cabinet.
- Rent an office.
- Loue un cabinet.
In your office.
Dans votre cabinet.
Veterinarian's office...
Un cabinet vétérinaire.
The office, like at my office.
Mon cabinet dentaire, c'est mon cabinet dentaire-
- my office immediately.
- au cabinet, immédiatement.
noun
The eight new posts comprise six military officers, one humanitarian affairs officer and one civilian police officer.
Les huit postes nouveaux sont les suivants : six postes d’officier, un poste de spécialiste des affaires humanitaires et un poste de policier civil.
Logistics Officer post converted from International to National Professional Officer
Transformation de 1 poste de logisticien de poste d'administrateur recruté sur le plan international en poste d'administrateur recruté sur le plan national
Get in this office!
Retournes au poste.
noun
Office of Conference and Support Services
services de conférence et services d’appui.
- Today, my office...
- Aujourd'hui, notre service...
A police officer?
Policier en service ?
Office of the press.
Service de presse.
- Officer of the day.
- Officier de service.
- In my office?
- Dans mon service ?
Coroner's Office.
Service médico-légal.
noun
Officer Landry, I have a special assignment for you.
J'ai une mission pour toi.
You're an officer in the field.
Tu es un agent en mission.
It's a flip on what case officers usually do.
Ça change des missions habituelles.
The Warrant Officer has successfully completed his task.
L'adjudant a accompli sa mission.
I can't operate as awards officer that way.
Ma mission me le défend.
So she's the special projects officer.
Elle s'occupe des missions spéciales !
There's no commissioned officers.
Il n'y a aucun officiers en mission.
Debriefing, gentleman. Officer's hut.
Compte-rendu de fin de mission.
Thou dost thy office fairly.
Tu t'acquittes bien de ta mission.
noun
4.4.2 Duty of commanding officers
4.4.2 Devoirs des dirigeants
Specification of duties of safety officers.
c) Définition des devoirs des responsables de la sécurité.
IV. DUTIES OF JUDICIAL OFFICERS
IV. DEVOIRS DES MAGISTRATS
A. Duties of police officers
A. Devoirs des policiers
Does this mean we're gonna get new offices?
On va devoir déménager ?
"Thyself and office deftly show!"
"Fais ton devoir, montre-toi."
Officer, do your duty.
Faites votre devoir.
Did the dog eat your homework, officer?
Le chien a mangé votre devoir?
Yes.That's the duty of an officer.
Oui. C'est le devoir d'un policier.
It's your duty, Colby, as an officer.
C'est ton devoir d'officier, Colby.
That is what makes us officers.
Mais c'est notre devoir d'officiers.
I have to get back to my office now.
Le devoir m'appelle.
noun
Social welfare officer
Spécialiste de l'aide psychosociale
Assistant Legal Officer
Aide juriste
Officers need assistance.
On a besoin d'aide.
- Officers need help!
- À l'aide !
Officer needs help.
Agent a besoin d'aide.
Public Defender's office.
L'Aide Judiciaire.
Officer needs assistance.
J'ai besoin d'aide.
Police officer. I need help.
Police, à l'aide!
noun
The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber.
Le mandat de chaque juge réaffecté à la Chambre d'appel sera le même que celui des juges de cette chambre.
OFFICER: Front room's clear.
Il n'y a rien dans la chambre.
I'm going to the housing office.
Je vais voir le responsable des chambres.
It was the ticket office. Now it's my bedroom.
Maintenant, c'est ma chambre.
Take him to the officers' ward.
- Montez-le dans la chambre des officiers.
Those armchair officers will just railroad you.
Les stratèges en chambre seront expéditifs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test