Translation for "of-but" to french
Similar context phrases
Translation examples
We had a lot of "but".
On a eu beaucoup de "mais".
I got the surgery, not in spite of, but because of that fact.
Et j'ai décidé de me faire opérer, non pas en dépit de, mais à cause de cela.
I can only assume, Senator, that you will... not only bring suit against the perpetrators of... but also against the remarkable look-alike who appears in these disgusting photos.
Je peux seulement présumer, Sénateur, que non seulement... vous poursuivrez les auteurs de... mais également contre la personne remarquablement ressemblante qui apparaît dans ces photos dégoûtantes.
Not that we know of... but we do know that Paul Revere recovered the Eye of Providence for Washington, and according to Pandora, the Eye was previously in the Catacombs.
Pas que nous savons de... mais nous savons ce Paul Revere retrouvé l'Oeil de Providence pour Washington, et d'après Pandore, l'Oeil était précédemment dans les Catacombes.
Tamsin: Actually, I'll take the "I heard you worked here", with a side of "but I had to see it to believe it"
En réalité, je vais prendre le "J'ai entendu que tu travaillais ici", avec un peu de "mais je devais le voir pour le croire"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test