Translation for "of vein" to french
Similar context phrases
Translation examples
The veins’ contacts with the country rock are clear and the veins are accompanied by thin stringers.
Les points de contact des veines avec les roches encaissantes sont évidents et les veines s'accompagnent de minces filonnets.
We hope it will continue in this vein; it is working well.
Il faut espérer qu'il continuera dans cette veine compte tenu de son bon fonctionnement.
Barayagwiza's own speeches in the same vein were regularly broadcast on the radio.
De la même veine, les discours de Barayagwiza étaient régulièrement diffusés par la radio.
We have the same blood in our veins.
Le même sang coule dans nos veines.
The Ukrainian blood of the white man flows through our veins!>>
Dans nos veines d'Ukrainiens coule le sang de l'homme blanc!>>.
In the same vein, the organization of regional meetings was supported by some participants.
Dans la même veine, certains participants ont appuyé l'organisation de réunions régionales.
In the same vein, we take note of the recent positive trend in the Conference on Disarmament.
Dans la même veine, nous notons la récente tendance positive au sein de la Conférence du désarmement.
Areas between the leaf veins become chlorotic and the leaf margins necrotic.
Les zones entre les veines des feuilles deviennent chlorotiques et les bords des feuilles nécrotiques.
The commonest way of selfmutilation was cutting the veins and swallowing hard objects.
Les automutilations les plus fréquentes consistent à se trancher les veines, ou avaler des objets.
Speaking of "veins,"
En parlant de veine...
The tissue underneath seems to be semigelatinous with a fine network of veins running throughout.
Le tissu interne a l'aspect assez gélatineux avec un fin réseau de veines.
I had to transplant a section of vein from your thigh.
J'ai du transplanter un morceau de veine de la cuisse.
It was, uh, full of veins.
Il avait plein de veines.
Actually, Mom can't take care of him, she's out of town doing a photo shoot for the cover of Veins Magazine.
En fait, elle ne peut pas s'en occuper. Elle va faire une séance photo pour la couverture de Veines Magazine.
A maze of veins and arteries and...
Un labyrinthe de... veines et d'artères et ...
Uh, I've, um, run out of veins.
Non. Je suis...en rupture de veines
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test