Translation for "of path" to french
Translation examples
Peace is the path.
C'est la paix qui est le chemin.
A. Identification of the respondent path
A. Identification du chemin du recensé
Indeed, it is through democracy that mankind will find the path of freedom, the path of the love of work and the path of the shared happiness of citizens.
En effet, c'est par la voie de la démocratie que l'homme trouvera à la fois le chemin de la liberté, le chemin de l'amour du travail et le chemin du bonheur partagé entre les citoyens.
Paths to Peace are being opened.
Des chemins de paix s'ouvrent .
Yet, it is the only path.
Or, il n'y a pas d'autre chemin.
Participation is the path to cooperation.
La participation est le chemin qui conduit vers la coopération.
The path ahead is a difficult one.
Le chemin à parcourir sera difficile.
Is it not high time for these Powers to return from the path of arrogance and obedience to Satan to the path of faith in God?
N'est-il pas grand temps que ces Puissances s'écartent du chemin de l'arrogance et de l'obéissance à Satan pour s'engager sur le chemin qui mène à Dieu?
That is the path to peace.
Là est le chemin de la paix.
Uh, speaking of paths -- isn't it time we...
En parlant de chemin, Ne serait-il pas temps d'y aller ?
A story of paths taken.
De chemins choisis.
And that's a wide open game, you know, so I'm following all kinds of paths, and all kinds of roads, and all I'm going is, "That doesn't feel right.
Et c'est une vaste plage de jeux. Je suivais toutes sortes de chemins, toutes sortes de routes, et tout ce que je disais, c'était : "Ça ne sonne pas juste.
Speaking of paths, what's up with you and your Cole dependency?
En parlant de chemin, tu es toujours aussi accro à Cole?
The multitude of paths that everyone walks through life...
La multitude de chemins que chacun prennent dans la vie ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test