Translation for "of landscape" to french
Translation examples
Landscape accounts and landscape ecological potential;
Comptes des paysages et potentiel écologique des paysages;
C. Institutional landscape
C. Paysage institutionnel
Parking and landscaping
Stationnement et aménagement paysager
(a) Landscape. Evidence shows that forested landscapes significantly increase the attractiveness of resort areas.
a) Paysages : L'expérience montre que les paysages boisés rehaussent nettement l'attrait des zones de loisir.
Every millimeter of landscape wasreplacedby manmadeconstructions ruledbythelawsofgeometry.
Chaque millimètre de paysage était remplacé par une construction régie par la géométrie.
He drew the first aerial views of landscapes, villages, fortifications.
Il trace les premières vues aériennes... de paysages, de villages, de fortifications.
A poem is not an instance of landscape. It's an instance of language.
Un poème n'est pas un phénomène de paysage, c'est un phénomène de langage.
It was still the fashion then to mail postcards of landscapes.
C'était juste une manière d'envoyer des cartes postales de paysages.
He's painted thousands of landscapes.
Il a peint des milliers de paysages.
I've got plenty of landscapes. Thank you very much.
Je ne manque pas de paysages.
It's just... a lot of landscapes and stuff from my dad's funeral home.
C'est juste... beaucoup de paysage et des photos de l'enterrement de mon père.
But the great thing about Oanada is that you can really reproduce the 1950's up there because there are still a lot of landscapes, and buildings and stores that haven't been taken over by franchises.
Mais ce qui est formidable au Oanada c'est qu'on peut vraiment y reproduire les années 50 parce qu'il y a encore beaucoup de paysages, de bâtiments et de magasins qui n'ont pas été repris par des franchises.
Placing a portrait in a book of landscapes is exactly what the book needs.
Placer un portrait dans un book de paysages c'est exactement ce dont le book a besoin
So my images brought those landscapes into our consciousness... and for about ten years I explored that kind of landscape... through quarries and mines— nickel or copper or iron ore.
Ainsi, mes images nous ont rendus conscients de ces paysages. Pendant presque dix ans, j'ai exploré cette sorte de paysage dans les carrières et les mines, de nickel ou de cuivre ou de minerai de fer, dans des mines exploitées depuis longtemps, de sorte que la preuve de la prise accumulée, en une seule image,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test