Translation for "of intellect" to french
Translation examples
Brain and Heart are formed", uniting intellect and feeling.
Nous formons et le cerveau et le cœur >>, l'intellect et le sentiment formant un tout.
We realized the need to challenge and stimulate our citizens' intellects.
Nous avons pris conscience de la nécessité de mettre à l'épreuve et de stimuler l'intellect de nos citoyens.
The corps of 191 Permanent Representatives constitutes a rich reservoir of experience and intellect.
Le corps de 191 représentants permanents constitue un riche réservoir d'expérience et d'intellect.
It conciliates intellect and feeling under the light of ecumenical spirituality.
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
The educational system is based on the three-fold structure of the human being, the intellect, the heart and will, and on their different needs and functions.
Le système éducatif est fondé sur la triple structure de l'être humain, à savoir l'intellect, le cœur et la volonté et sur leurs différents besoins et fonctions.
Minors only have the capacity for legal acts that are by their nature suitable for the intellect and will appropriate to their age.
Les mineurs n'ont que la capacité d'accomplir des actes juridiques qui sont, par leur nature, appropriés à leur intellect et adaptés à leur âge.
The objective of the Syariah Law is to create a society where religion, life, intellect, property and lineage are preserved and protected.
Celle-ci vise à créer une société où la religion, la vie, l'intellect, les biens et la lignée familiale sont préservés et protégés.
The intellect of the student must be sensitized to the hazards inherent in upsetting the ecological balance in nature.
L'intellect de l'enfant doit être sensibilisé aux dangers inhérents à toute perturbation de l'équilibre écologique de la nature.
It conciliates intellect and feeling under the light of spirituality.
Cet enseignement concilie intellect et sentiment à la lumière de la spiritualité.
This teaching philosophy works to ally feeling -- the potential of the heart -- to cognitive development, the intellect.
Ces principes pédagogiques visent à allier le sentiment, c'est-à-dire le potentiel du cœur, au développement cognitif, ou développement de l'intellect.
"behold the wretched souls who've lost the good of intellect."
"où tu verras les foules douloureuses qui ont perdu le bien de l'intellect."
Susan discovered the brilliance of talent as opposed to the brilliance of intellect.
Susan a découvert... L'acuité du talent comparée à l'acuité de l'intellect.
For the record, how do we describe him-- pure mentality, force of intellect, embodied energy, superbeing?
Dites-moi, comment le décririons-nous? Mentalité pure? Force de l'intellect?
They were abandoned in the pursuit of intellect.
Elles ont été délaissées au profit de l'intellect.
The sonnet begins with a valiant struggle with death... calling on all the forces of intellect and drama... to vanquish the enemy.
Le sonnet commence par une lutte amère avec la mort, conjurant les forces de l'intellect et du théâtre de vaincre l'ennemi.
Oh... history teaches us that being "tipped for great things" around here is a fool-proof barometer of intellect and moral fibre.
L'histoire nous apprend qu'être présenti pour faire de grande choses ici est un paramètre infaillible de l'intellect ou la fibre morale.
My colleagues here have been a constituency characterized by its high intellect, analytical capabilities and civility.
L'aréopage constitué ici par mes collègues se caractérise à la fois par sa brillante intelligence, ses capacités d'analyse et sa civilité.
The essence of intellect.
L'essence de l'intelligence.
He wasn't interested in the appearance of intellect or wit.
Il ne s'intéressait pas à l'apparence de l'intelligence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test