Translation for "of indeterminate duration" to french
Translation examples
The requirement for most of the latter tasks arises from the expectation that, after the departure of the senior Haitian military leadership and before the restoration in full of the legitimate Government's authority, there will be a period of indeterminate duration during which the legitimate authorities may require assistance in ensuring the security of the international presence and their own senior officials and key installations, and in ensuring public order more generally.
Si ces dernières sont nécessaires, c'est surtout qu'après le départ des hauts responsables militaires haïtiens et avant la restauration de toute l'autorité du gouvernement légitime, il s'écoulerait une période de durée indéterminée pendant laquelle les autorités légitimes pourraient avoir besoin d'une aide pour garantir la sécurité de la présence internationale et de leurs propres hauts responsables ainsi que celle des équipements essentiels, et plus généralement pour assurer l'ordre public.
(c) Have been subjected de facto to measures of deprivation of liberty of indeterminate duration.
c) Ont de facto été soumises à une mesure de privation de liberté à durée indéterminée.
(a) Teachers working under private-law contracts of a fixed-term character or of indeterminate duration;
a)Les enseignants qui, sur la base d'un statut de droit privé, ont un contrat de travail limité dans le temps ou à durée indéterminée; et
Across all sectors, women employees with fixed-term contracts are more numerous than men (10.7% compared with 6.5%) but also in jobs of indeterminate duration.
Tous secteurs confondus, les femmes salariées sont plus nombreuses que les hommes à occuper des contrats à durée déterminée (CDD) (10,7 % contre 6,5 %) mais aussi des contrats à durée indéterminée (CDI).
And it was not a traditional court but the judge in the village of Elan Nguema who imposed this sentence of indeterminate duration.
Et cette condamnation de durée indéterminée ne lui avait pas été infligée par un tribunal traditionnel mais par le juge de la localité de Elan Nguema.
He has pointed out in previous reports that the International Covenant on Civil and Political Rights, which has been ratified by Equatorial Guinea, prohibits in article 11 any type of imprisonment for indebtedness and it may be deduced from the text that a sentence of indeterminate duration ("until she pays back the dowry") is likewise prohibited.
Il a déjà indiqué dans ses rapports antérieurs que le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, ratifié par la Guinée équatoriale, interdit, en son article 11, toute forme d'emprisonnement pour dette et qu'il découle de ses dispositions que l'on ne peut non plus condamner une personne pour une durée indéterminée ("jusqu'à paiement de la dette").
(b) Have been subjected de facto to measures of deprivation of liberty of indeterminate duration.
b) Ont de facto été soumises à une mesure de privation de liberté à durée indéterminée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test