Translation for "of defeat" to french
Translation examples
They know that successful elections will be their defeat.
Ces éléments savent que des élections réussies marqueront leur défaite.
They admitted defeat on 2 February 2003.
Le 2 février 2003, les grévistes doivent admettre leur défaite.
They will reap nothing but failure and total defeat.
Ils ne récolteront qu'échec et défaite.
Having set victory and defeat aside.
Faisant fi de la victoire et de la défaite. >>
The United States was facing defeat and withdrawal in Indochina.
Les États-Unis étaient confrontés à une défaite et à un retrait en Indochine.
Defeats and mistakes must not lead to the abdication of efforts.
Les défaites et les erreurs ne doivent pas nous amener à renoncer à nos efforts.
Compromise was seen as the first step on the road to defeat.
Le compromis était considéré comme un premier pas vers la défaite.
That in itself is already a defeat.
Cela constitue déjà en soi une défaite.
Now, as then, mercenaries will always be defeated.
Aujourd'hui comme hier, les mercenaires ne peuvent espérer que la défaite.
The relative or absolute defeats of the traditional nationalist parties did not mean, of course, a defeat for nationalist politics.
Les défaites relatives ou absolues des partis nationalistes traditionnels ne doivent toutefois pas s'interpréter comme une défaite de la politique nationaliste.
There's an air of defeat here, but it was not shared by the candidate.
Il y a un air de défaite ici, mais que le candidat ne partage pas.
But why bore each other with discussions of defeat... when the real reason we are here is to celebrate success?
Mais nous sommes là à discuter d'échecs et de défaites alors que nous devrions célébrer le succès.
With a whiff of defeat.
Avec un parfum de défaite.
Those are just a statement of defeat.
- Ça représente un état de défaite.
After a century of defeat, we began to win. We did win.
Après un siècle de défaites, nous commencions à vaincre.
There's that look of defeat I love.
Voilà cet air de défaite que j'aime. Monsieur.
Because to let him go would be a sign of weakness, of failure, of defeat.
Le laisser partir serait un signe de faiblesse, d'échec, de défaite.
'Declaration of Defeat'!
Déclaration de défaite!
I have seen over a decade of defeat.
J'ai vu plus d'une décennie de défaite.
That was kind of an inner monologue that I then said out loud, subsequently, which kind of defeats the purpose, but, um...
C'était une sorte de monologue intérieur dit à voix haute, quel genre de défaite le but, mais, ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test