Translation for "of business" to french
Translation examples
Our objective is to see the Conference on Disarmament back in business, real business.
Notre objectif est de voir la Conférence du désarmement se remettre au travail, un vrai travail.
6. Business plans
6. Plans de travail
Working for family business
Travail pour l'entreprise familiale
2. Business plans
2. Plans de travail
The Business Plan aimed at:
Le plan de travail avait pour objet:
Draft business plan
Projet de plan de travail
First order of business.
Première règle du travail.
I'm kind of busy here.
J´ai du travail a faire.
Coffee is the official beverage of business.
Le café est la boisson officiel du travail.
- Well, I've been... kind of busy with... work.
- Eh bien, j'ai été... plutôt occupé sur... du travail.
So, first order of business, we get a great employment law attorney, show 'em we mean business.
D'abord, on engage un bon avocat en droit du travail. Ils nous prendront au sérieux.
Just the normal course of business.
- Non, juste le quotidien normal du travail.
Who takes care of business, then?
Donc, qui fait l'essentiel du travail ?
- I've got business on board. - What sort of business?
- J'ai du travail à faire.
Jackie, I know I'm late... but I've been taking care of business, babe.
Jackie, je suis en retard à cause du travail.
Wife, kids, a titan of business, but there he was, night after night,
Femme, enfants, forcené du travail, mais nuit après nuit, il fumait
This is understandable since, if "the business of business is to remain in business", support for the creation of stable political conditions is essential.
C'est bien normal, car si "l'affaire des affaires est de rester dans les affaires", il est importe au plus haut point de concourir à l'instauration de conditions politiques stables.
5. Citizens departing as business travellers Foreign business travellers
5. Nationaux quittant le pays dans le cadre d'un voyage d'affaires Étrangers en voyage d'affaires
In business, it is called win-win, and it is good for business.
Dans le jargon des affaires, on dit que tout le monde y gagne et que cela est bon pour les affaires.
"Manager of business."
"Directeur des affaires."
Taking care of business.
Je m'occupe des affaires.
The fundamentals of business.
Les fondamentaux des affaires.
I'm out of business.
Je me suis retiré des affaires.
Our place of business.
Notre place des affaires.
You take care of business or get out of business.
Occupe-toi des affaires, ou reste en dehors des affaires.
No, take care of business.
prenez soin des affaires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test