Translation for "of bushes" to french
Of bushes
Translation examples
2.2 The author was left for dead in bushes along the roadside, in the vicinity of the AND headquarters.
2.2 L'auteur a été laissé pour mort dans des buissons au bord de la route, à proximité du siège de l'AND.
He was then seen throwing himself on the ground and disappearing into the bushes in the area.
On l'a vu alors se jeter par terre et disparaître dans les buissons.
The daughter's body was later found in the bushes with the trail of her blood partially covered with dry leaves.
Le cadavre de sa fille a ensuite été retrouvé dans les buissons, la trace laissée par son sang ayant partiellement été recouverte de feuilles mortes.
Further inland the terrain becomes hilly with scattered settlements and dense vegetation of bushes and trees.
Plus à l'intérieur, le terrain devient vallonné, ponctué de quelques établissements humains et recouvert de végétation dense de buissons et d'arbres.
The lower altitudes have thin vegetation of bushes and cedar trees.
Plus bas, la végétation ne se compose que de buissons et de cèdres.
Greenery, trees and bushes should not limit social control within the parking area.
La végétation, les arbres et buissons ne devraient pas entraver le contrôle social dans l'aire de stationnement.
In addition to contributing to soil amendment and the preservation of moisture, trees or bushes represent a source of energy.
Outre qu'ils contribuent à l'amendement des sols et à la préservation de l'humidité, les arbres ou buissons représentent une source d'énergie.
None/open/ field/bush
Aucune installation/plein air/buissons
Some have found shelter in community centres, schools and hospitals, while others have hidden in the mountains, in the swamps and in the bush.
Certains ont trouvé refuge dans des centres, des écoles, des hôpitaux, tandis que d'autres se sont cachés dans les montagnes, les marais, les buissons.
The author and the other co-accused were standing nearby in the bushes.
L'auteur et l'autre coaccusé se tenaient non loin de là dans les buissons.
You know, it's funny. When they stand in front of bushes, I can't see them.
C'est drôle, quand ils sont devant des buissons, je ne les vois pas.
Roscoe be jumping out of bushes on little midgets.
R.J. Surgit des buissons pour faire peur à des nains.
The magnificent bird of paradise favors the low branches of bushes.
Le paradisier magnifique, lui, préfère les branches basses des buissons.
Sticks and leaves and pieces of bushes and stuff.
Des bouts de bois, des feuilles, des buissons.
"Heedless" ... because every time they went ... to the clearing Next to their cottage They forgot their panties And ... preferred to foam slope Branches of bushes ...
"étourdies"... car à chaque fois que partait... dans la clairière jouxtant leur chaumière elles oubliaient leur petite culotte et... préféraient à la mousse des talus les branches des buissons...
Female about three years old, came out of bushes, walked onto the road, we we're able to follow then she just sat down in the middle of the road and had a look around.
Une femelle d'environ trois ans est sortie des buissons et a marché sur la route. On a pu la suivre, puis elle s'est assise sur la route et a regardé autour d'elle.
They like chasing rabbits that dart in and out of bushes.
Ils aiment chasser des lièvres qui entrent et sortent des buissons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test