Translation for "oddness" to french
Translation examples
- You said anything odd, sir.
- A la moindre étrangeté...
Does seem odds-defying.
Ça dépasse l'étrangeté même.
The servants told her of seeing men of fire in the heavens... . ..odd happenings and so forth.
Les serviteurs ont vu des flammes dans le ciel... et d'autres étrangetés.
De Smet is known for industrial espionage, not precious gems. Which is another reason this auction seems odd. Aside from the crowd.
De Smet donne dans l'espionnage industriel, pas les cailloux, ce qui ajoute à l'étrangeté de cette enchère, sans compter la foule.
That's the odd part, sir.
Voilà l'étrangeté, monsieur...
Maybe their shared oddness could cancel each other out.
Peut-être que leurs étrangetés peuvent s'auto-annuler.
11. Article 4(2)(c): Funding "around 20 per cent" is an odd standard that sacrifices certainty in the interest of avoiding arbitrariness.
11. Article 4, par. 2 c): Limiter le financement à "20 % environ" est poser une règle bizarre qui sacrifie la certitude afin d'éviter l'arbitraire.
The expert noted that the term "universal" was odd as it implied that the draft guidelines would operate only in the international sphere.
Le terme <<universels>> était bizarre en ce qu'il laissait entendre que le projet de directives ne s'appliquerait qu'au plan international.
The Price Statistician will check all associated spreadsheets for the logic behind the calculation and for calculation errors and odd-looking prices.
c) Le statisticien des prix vérifiera, dans tous les tableaux de calcul associés, la logique sur laquelle reposent les calculs et s'efforcera de déceler les erreurs de calcul et les prix apparemment bizarres.
Such human rights centres were, in principle, consultative bodies. She therefore found it a little odd that the report of a State party should be presented by the president of such a centre.
Ces centres sont en principe des organismes consultatifs, de sorte qu'elle juge un peu bizarre que le rapport d'un État partie soit présenté par le président d'un tel centre.
147. It is odd that Ms. Bhutto's remains were moved to the Pakistan Air Force base (Chaklala Airbase) in Rawalpindi before Mr. Zardari's arrival from Dubai.
Il est bizarre que les restes de Mme Bhutto aient été transportés à la base de la Force aérienne pakistanaise (base aérienne de Chaklala) de Rawalpindi avant l'arrivée de M. Zardari de Doubaï.
He adds that the Latvian spelling of his name and surname "looks and sounds odd" as it does not reflect a Jewish, a Russian, nor a Latvian name.
Il ajoute que, transcrits selon la graphie lettonne, son prénom et son nom de famille <<ont une apparence et une consonance bizarres>>, car ils ne correspondent ni à un nom juif, ni à un nom russe, ni à un nom letton.
The question may seem odd.
La question peut paraître bizarre.
Some weak-willed countries are blindly joining in this odd charade.
Certains pays velléitaires participent aveuglément à cette bizarre mascarade.
Its appearance more than 600 kilometres away from that region is, therefore, odd and suspicious.
Son apparition à plus de 600 kilomètres de cette région est donc bizarre et suspecte.
3.3 The author considers that such interference with his privacy is arbitrary, and explains that the Lithuanian spelling of his name "looks and sounds odd" as it does not reflect a Lithuanian name or a Polish name.
3.3 L'auteur estime que cette immixtion dans sa vie privée est arbitraire, et explique que tel qu'il est orthographié en lituanien, son nom <<a une apparence et une consonance bizarres>>, ne correspondant ni à un nom lituanien ni à un nom polonais.
That's odd.
C'est bizare.
It's odd...
C'est bizarre...
It's odd... odd, no?
C'est bizarre... Bizarre, non? ...
Was it odd, or were you odd ?
C'était bizarre, ou tu étais bizarre ?
How odd of an architect to use a house metaphor for their love, huh?
Quelle originalité pour un architecte de faire une métaphore de l'amour avec une maison.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test