Translation examples
No breakdown shall occur.
Aucune rupture ne doit se produire.
Yet, such violations continue to occur.
Pourtant, ces violations continuent de se produire.
Unintended accidental disruptions can occur.
Des interruptions accidentelles peuvent se produire.
This cannot be allowed to occur.
On ne peut laisser cela se produire.
Air violations continued to occur
Des violations de l'espace aérien ont continué de se produire
verb
Likelihood is expressed as the percentage chance of occurring in time frame. Likelihood: 1.
La probabilité est exprimée en pourcentage de chances de survenir dans un certain délai.
Malfunctions could occur.
Des problèmes de dysfonctionnement peuvent survenir.
Today, those types of tragedies continue to occur in the world.
Aujourd'hui, de telles tragédies continuent de survenir dans le monde.
Discrimination might exist, but if it occurred, it was punishable by law.
Des cas de discrimination peuvent survenir, mais ils sont punissables par la loi.
4. Acknowledges that peaceful protests can occur in all societies;
4. Constate que des manifestations pacifiques peuvent survenir dans toutes les sociétés;
Accidental ingestion may also occur.
Une ingestion accidentelle peut également survenir.
To help determine when and where these attacks might occur.
Pour essayer de déterminer quand et où ces attaques peuvent survenir.
If you do, unexpected accidents may occur.
Si vous le faites, un accident peut survenir.
In the most extreme cases, death can occur.
Et dans quelques cas extrêmes, la mort peut survenir.
Genetic anomalies can occur... in any living organism through-- through--
Des anomalies génétiques peuvent... survenir dans tout organisme--
However, some complications may occur after the surgery.
Cependant, des complications peuvent survenir après l'opération.
But certain changes can occur known as VOUS mutations.
Certains changements peuvent survenir, connus comme mutations VSI.
"Serious damage may occur".
"Des dommages importants peuvent survenir".
verb
What may occur during loading?
Que peut-il arriver pendant le chargement ?
When did that occur?
Quand cela est-il arrivé?
Contributors are responsible for ensuring that such misrepresentation does not occur.
Les contributeurs doivent veiller à ce que cela n'arrive pas.
What happens when an overlap occurs?
Qu’arrive-t-il lorsqu’il y a chevauchement?
But the fact is that this rarely occurs.
Or cela n'arrive que rarement dans les faits.
Such cases had occurred, and the perpetrators had been brought to justice.
Cela est arrivé, et les auteurs des méfaits ont été traduits en justice.
In practice, however, this does not occur.
Dans la pratique, cependant, cela n'arrive pas.
They occurred rapidly and in a land that was small.
Elles sont arrivées rapidement et sur une terre exiguë.
It occurred postmortem.
C'est arrivé postmortem.
- When did this occur?
Quand est-ce arrivé ?
Stop it from occurring.
Empêchez-la d'arriver.
- That rarely occurs.
- Ça arrive rarement.
Which occurs regularilly.
Ce qui arrive souvent.
What has occurred?
Qu'est-il arrivé ?
Hitches occur everywhere.
Des petites pannes, ça arrive partout.
Sulphur naturally occurs in crude oil.
1.1 Le soufre est présent naturellement dans le pétrole brut.
Sole, snoek and tuna occur on the continental shelf along the coastline.
On trouve des soles, des snoeks et des thons sur le plateau continental qui borde la côte.
UNMOVIC has no evidence suggesting that this had occurred.
La COCOVINU n’a pas trouvé de preuves que cela s’est bien produit.
Similar situations are currently occurring in Burundi and Rwanda.
On trouve des situations similaires au Burundi et au Rwanda.
It must seek its new identity by adapting to the changes that have occurred.
Elle doit trouver sa nouvelle identité en s'adaptant aux changements intervenus.
Even higher values occur locally.
On trouve des valeurs locales encore plus élevées.
The substitution of one spelling for another also frequently occurs in press articles.
On trouve aussi souvent ces deux graphies dans les articles de journaux.
42. The Chairman expressed his regret that such problems had occurred.
Le Président a déploré les difficultés rencontrées.
Kidnapping of children by one of the parents has always occurred, however.
Toutefois, on rencontre traditionnellement des cas de kidnapping d'enfants par l'un des deux parents.
It is only in isolated instances where forced marriages occur.
On ne rencontre que quelques cas isolés de mariages forcés.
The following problems occurred in some cases:
Les problèmes ciaprès ont été rencontrés dans certains cas:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test