Translation for "observers" to french
Translation examples
Permanent Observer for the Permanent Observer for the
Observateur permanent de la Observateur permanent de l'Organisation
Statements were made by the observer of the Observer State of the Holy See and the observer for Palestine.
L'observateur de l'État observateur du Saint-Siège et l'observateur de la Palestine font des déclarations.
Observation Team” means a group of observers designated by the observing Party to carry out an observation.
«Équipe d’observation», un groupe d’observateurs désignés par la Partie observatrice pour effectuer une visite d’observation;
Number of observations by geographical observers
Nombre d'observations effectuées par les observateurs de région
They supported the observations pointed out by the national observers and the OAS electoral observers.
Ils ont appuyé les observations formulées par les observateurs nationaux et les observateurs électoraux de l'OEA.
Observation coverage by international observers for the period
Observations effectuées par des observateurs internationaux
Participation of international observers in the observation process.
La participation d'observateurs internationaux à la mission d'observation.
The observer influences the observing system.
L'observateur influence le systéme observé.
When you observe, you can be observed.
Quand on observe, on peut être observé.
We must not collaborate, either actively or as passive observers, in the suppression of the fundamental principles of international law that establish the supremacy of democracy, liberty and all human rights, without discrimination.
Il ne nous est pas permis de collaborer, soit de manière active soit en tant que spectateurs passifs, à la suppression des principes fondamentaux du droit international consacrant la primauté de la démocratie, de la liberté et de tous les droits de l'homme sans discrimination.
As to the lack of proper investigation, the representative observes that 20 to 30 "spectators" were never interviewed.
S'agissant de l'absence d'enquête véritable, le conseil relève que 20 à 30 des <<spectateurs>> n'ont jamais été interrogés.
At the same time, recognition of the primary responsibility of the affected State should not be understood as leaving the international community a passive observer in the event of disasters.
Parallèlement, il ne faudrait pas que cette reconnaissance du rôle primordial de l'État touché soit comprise comme faisant de la communauté internationale un spectateur passif des catastrophes.
We want to be actors in -- not observers of -- the world's transformations.
Nous voulons être des acteurs, non pas des spectateurs, de la transformation du monde.
We cannot afford to be mere observers; we must become effective decision-makers.
Nous ne pouvons nous contenter d'être des spectateurs; il nous faut devenir des décideurs efficaces.
A trend can also be observed whereby disabled persons are gradually becoming more often involved in cultural life (for example, visiting or participating in cultural manifestations).
L'on peut également relever une évolution vers une participation croissante des handicapés à la vie culturelle, en tant que spectateurs ou acteurs.
22. Rather than leading the debate on all matters relating to the future of the United Nations, the Special Committee had been marginalized and had become an observer rather than an actor in the reform process.
22. Au lieu d’être l’organe qui s’occupe au premier chef de tout ce qui touche à l’avenir de l’Organisation, le Comité spécial est resté un organe marginal, qui assiste en spectateur et non en protagoniste au travail de réforme.
Some observers compare elections in some countries with sports events, where people are but spectators.
Dans certains pays, les élections ont été comparées à des manifestations sportives, les citoyens n'étant que des spectateurs.
You can only be an observer of their lives, never a participant.
Tu ne seras jamais que spectatrice.
You're an impartial observer.
Vous êtes un spectateur impartial.
Yet you were only innocent observer,
Vous n'êtes qu'une spectatrice innocente. D'accord.
- As an observer, do you remember this?
- Comme un spectateur, non ?
turns into a viewer observing the magic of the screen.
se transformait en un spectateur qui contemple la magie de l'écran.
And the impartial observer that you yourself asked for agrees.
Et le spectateur impartial que vous avez demandé est d'accord.
Once you look more deeply, you say, "Wait. "I'm not an observer, here to take photos and leave.
En y réfléchissant davantage, tu comprends que tu n'es pas un simple spectateur.
All observers prepare for the blinding flash of the bomb.
Tous les spectateurs se préparent pour Ia lumière éblouissante de la bombe.
It would be hard for a casual observer to tell which side--
ça doit être dur pour un spectateur de savoir de quel côté --
noun
Observations and recommendations of the experts of the Committee
Observations et recommandations des experts du Comité
The Committee experts had then commented on their observations.
Les experts du Comité avaient ensuite commenté leurs observations.
Observations on the mandate of the Group of Legal Experts
Observations sur le mandat du Groupe d'experts juridiques
The expert from Italy supported this observation.
L'expert de l'Italie a appuyé cette observation.
IV. Observations and recommendations of the experts
IV. Observations et recommandations formulées par les experts
Which consists of? 400 technical advisers and observers, and 65 unarmed security specialists.
Qui se compose de... 400 conseillers techniques et 65 experts de la sécurité, non armés.
This situation has been judged critical by several observers.
Cette situation est jugée cruciale par les experts.
You know, I was there more as a friend and an observer than anything.
Tu sais, j'étais là bas. plus qu'en tant qu'ami et expert qu'autre chose.
- Your court-appointed observer.
Votre experte nommée par le tribunal.
C-A-A -- court-appointed observer. Okay?
E.N.T. Experte Nommée par les Tribunaux.
And this is your expert opinion based on your... observations.
C'est l'opinion d'un expert qui se base sur ses observations ?
- A trained observer has to go.
C'est un travail d'experts.
We should at least notify the civilian observers and the press that these ballots...
On devrait au moins signaler aux experts civils et à la presse que ces bulletins...
Yeah, Neal's right -- I can make this passable, but an expert will nix this on closer observation.
Oui, Neal a raison. Je peux faire une imitation passable, mais un expert le remarquera à la moindre observation attentive.
The interviewer and the specialist record their observations in a report.
L'enquêteur et le spécialiste consignent leurs observations dans un rapport.
I know you're probably on your way to visit the gallant american observer who was accidentally wounded in your triumphal assault.
Je sais que vous alliez probablement rendre visite au charmant spécialiste américain qui a été accidentellement blessé dans votre assaut triomphal.
Quite a number of ring observers expect that's the last thing we have any chance of seeing here, given the rising tide of emotions in both corners as round one begins.
De nombreux spécialistes pensent que c'est la dernière chose que l'on ait une chance de voir, étant donné la montée d'émotions dans les deux coins alors que le premier round démarre.
Staying with that, sir, many observers say the language of the bill is flawed.
- Sur le même sujet, monsieur, d'après plusieurs spécialistes, les termes du projet sont viciés.
- What? Taking pictures all the time turns you into an observer.
Prendre des photos tout le temps te transforme en spécialiste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test