Translation for "obliterated" to french
Obliterated
verb
Translation examples
verb
Human memory is fallible and time obliterates many events.
La mémoire des hommes est imparfaite, et le temps en efface bien des événements.
Indeed, the two-State solution is being obliterated by such illegal acts of colonization.
De fait, la colonisation illégale efface cette solution.
States also noted that many markings might have been partially or completely obliterated.
Ils ont également noté que de nombreuses marques pouvaient avoir été partiellement ou totalement effacées.
A nation and its existence as a State are being obliterated solely because of religious hatred.
Une nation et son existence en tant qu'Etat sont en train d'être effacées en raison seulement de haines religieuses.
An amnesty would result in an obliteration of the offence and the offender shall be considered as having never committed that offence.
Elle efface l'infraction et le délinquant est réputé n'ayant jamais commis cette infraction.
All traces of the existence of the Roma in Danilovgrad were obliterated.
Toute trace de l'existence de Roms à Danilovgrad a été ainsi effacée.
History can neither be falsified nor obliterated.
L’histoire ne peut être ni falsifiée ni effacée.
The case of Grenada, which was virtually obliterated, is particularly striking.
Le cas de la Grenade, qui a été virtuellement effacée de la carte, est particulièrement saisissant.
“(c) The obliteration, removal or alteration of the serial number on a firearm.”
c) L’effacement, le retrait ou la modification du numéro de série figurant sur une arme à feu.”
Obliterates the human face
Efface les traits humains
It brings total obliteration.
qui vous efface complètement.
The Inquisitor will obliterate us.
L'Inquisiteur va nous effacer.
All traces of horses obliterated.
Toutes traces de chevaux effacées.
To obliterate what, Oscar?
Pour effacer quoi ?
I obliterate myself.
Je me suis effacé.
VIN's been obliterated.
Le numéro d'identification a été effacé.
Make this evil obliterate!
Faites que ce mal soit effacé!
I'm obliterating myself.
Je m'efface.
Obliterated is more like it.
Effacé semble plus probable.
Obliterated laser engravings are therefore more difficult to recover.
Il est donc plus difficile de recouvrer des gravures au laser oblitérées.
Such systematic thieving can only result in the obliteration of the cultural heritage of nations and the veiling of the sources of their cultural creativity that go back to the beginnings of history.
De telles opérations de pillage et de vols finissent par oblitérer le patrimoine culturel des nations et défigurer les sources de leur créativité culturelle au cours de l'histoire.
Technological achievements in the field of information had obliterated the “constraints of time and space within and between nations”, in the words of one speaker.
Pour reprendre les termes utilisés par un orateur, les réalisations technologiques dans le domaine de l’information avaient oblitéré «les problèmes liés au temps et à l’espace au sein des nations et entre ces dernières».
Israel's activities seek to create a new reality on the ground, to obliterate the Arab and Islamic features of Jerusalem and to affect the legal status of the city.
En menant ces activités, Israël cherche à créer une nouvelle réalité sur le terrain, à oblitérer le caractère arabe et islamique de Jérusalem et à modifier le statut juridique de la ville.
(a) Undermine and obliterate their sense of Arab national identity;
a) Saper, voire oblitérer, leur identité nationale arabe;
Its removal rips out the nation's heart and obliterates its past.
Son enlèvement arrache le cœur d'un pays et oblitère son passé.
Relief polishing and reflected light stereomicroscopy can, in certain cases, successfully reveal obliterated serial numbers originally marked by laser.
Le polissage des reliefs et la stéréomicroscopie à lumière réfléchie peuvent, dans certains cas, révéler les numéros de série oblitérés qui étaient initialement marqués au laser.
For law enforcement, it was essential to be able to recover obliterated markings.
Pour les services de répression, il était essentiel de pouvoir retrouver les marquages oblitérés.
Culture is the lifeblood of a nation; its removal rips out the nation's heart and obliterates its past.
La culture est la sève d'une nation; la supprimer, c'est comme arracher le coeur d'une nation et oblitérer son passé.
His Emancipation Proclamation has obliterated millions of dollars...
Sa Proclamation d'émancipation a oblitéré des millions de dollars...
Gunshot wound to the neck, obliterated carotid.
Blessure par balle à la nuque, carotide oblitérée.
Please place your body so that all points are obliterated.
Placez-vous de façon à ce que les points soient oblitérés.
You obliterated those crab cakes, my dear.
Vous avez oblitéré ceux-là personne revêche gâteaux, mon cher.
You will be obliterated.
Vous serez oblitérés.
But if he strikes to my left, I'll be obliterated.
Oui, s'il frappe à droite. A gauche, je serai oblitéré.
Not surprising, considering how many of them he obliterated.
Pas étonnant, vu le nombre d'espèces qu'il a oblitérées.
If there'd been anything here, We'd have been obliterated!
S'il y avait eu quoi que ce soit ici, nous aurions été oblitérés!
I want him obliterated.
Je le veux oblitéré.
Do not attempt to escape or you will be obliterated!
N'essayez pas de vous échapper ou vous serez oblitéré.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test