Translation for "obdurate" to french
Similar context phrases
Translation examples
adjective
He's being obdurate.
Il est actuellement inflexible.
Miss Pendlebury is proving obdurate.
Mlle Pendlebury s'avère inflexible.
adjective
Only by recognizing that the situation faced by Cuba is exceptional and that no nation in history has had to endure the obdurate aggression of such a powerful and voracious neighbour can the events taking place in Cuba be understood.
Ce n’est qu’en reconnaissant les conditions exceptionnelles de la réalité de Cuba et le fait qu’aucune autre nation dans l’histoire n’a dû supporter l’agression la plus obstinée d’un voisin puissant et vorace qu’on peut comprendre les événements qui se déroulent dans ce pays.
It is regrettable, therefore, that all the goodwill and efforts of the Eritrean Government, consisting of several constructive proposals, to bring about a peaceful and legal settlement of the present border dispute with Ethiopia, on the basis of the OAU resolution on colonial borders, have been consistently rejected by the Ethiopian Government, which obdurately pursues a policy which is committed to the settlement of matters by military means.
Il est donc regrettable que toute la bonne volonté et les différentes propositions constructives du Gouvernement érythréen tendant à trouver un règlement pacifique et juridique du présent différend frontalier avec l'Éthiopie, qui se fonde sur la résolution de l'OUA relative aux frontières coloniales, se soient toujours heurtés au refus du Gouvernement éthiopien qui s'obstine à vouloir régler le différend par des moyens militaires.
9. The President said that, in order for the Review Conference to achieve a meaningful outcome for the common good, all those present would need to show maximum flexibility and avoid intractable positions and obdurate attitudes.
Le Président dit que pour que la Conférence d'examen donne un résultat significatif, dans l'intérêt général, tous ceux qui sont présents doivent faire preuve d'un maximum de flexibilité et éviter de prendre des positions intransigeantes, des attitudes obstinées.
In full disregard of the fact that Israeli settlement activities are illegal and comprise flagrant violations of international law, the Fourth Geneva Convention of 1949 and various resolutions of the Security Council, the General Assembly and other bodies of the United Nations, the Israeli Government obdurately pursued its fervent settlement campaigns at a time when the Middle East peace process is countenancing an increasingly grave outcome that is wholly inconsistent with the substance of peace and the agreements concluded between the Palestinian and Israeli sides.
«Bien que l’implantation par Israël de colonies dans les territoires palestiniens soit illégale et s’accompagne de violations flagrantes du droit international, notamment de la quatrième Convention de Genève de 1949 et de nombreuses résolutions du Conseil de sécurité, de l’Assemblée générale et d’autres organes et organismes des Nations Unies, cela ne semble guère préoccuper les autorités israéliennes qui persistent dans leur obstination et poursuivent leurs campagnes effrénées de colonisation, alors que l’avenir du processus de paix est de plus en plus incertain du fait d’un éloignement total de l’esprit des accords conclus par les deux parties.
Israel, meanwhile, has become more obdurate and blatant in its refusal to yield to any of these repeated international appeals.
Toutefois, Israël a refusé d'une manière de plus en plus obstinée et flagrante de répondre à ces appels internationaux réitérés.
While India predictably opposed all these initiatives, what was most disappointing for Pakistan is the alacrity with which these initiatives were jettisoned by their author in the face of India's obdurate and bellicose rejection.
Comme c'était prévisible, l'Inde s'est opposée à toutes ces initiatives, mais ce qui a plus déçu le Pakistan, c'est la rapidité avec laquelle ces initiatives ont été abandonnées par leur auteur, face au rejet obstiné et belliqueux de l'Inde.
However, the Government's responsible position was constantly confronted by obdurate positions on the part of the rebel movement concerning the ceasefire, as was reflected in the recent treacherous attack launched by the movement on government and civilian positions in Bahr al-Ghazal province and the whole length of the railway line, inasmuch as it destroyed the bridge over which the railway to the town of Wau passes in a blatant attempt to place the town of Wau under siege and overthrow it.
Cependant, la position responsable du Gouvernement s'est heurtée à des positions obstinées de la part du mouvement rebelle concernant le cessez-le-feu, comme l'a montré la dernière attaque perfide lancée par le mouvement contre les positions gouvernementales et civiles dans la région de Bahr al-Ghazal et tout au long de la voie de chemin de fer, provoquant la destruction du pont qu'emprunte le train allant à Waw, l'objectif dévoilé étant d'imposer un blocus à la ville de Waw et de la faire tomber.
This seemingly unquenchable thirst for energy continues to dictate obdurate policies that hold no hope of a better future for a silenced majority in Asia.
Cette soif apparemment inextinguible d'énergie continue à dicter des politiques obstinées ne recélant aucun espoir d'un avenir meilleur pour la majorité réduite en silence en Asie.
And I resent your obdurateness.
Je n'aime pas votre obstination.
Does the king remain obdurate?
Le roi continue-t-il à s'obstiner ?
You can be obdurate.
Tu peux être très obstiné.
She insulted my DCPI and called me obdurate.
Elle a insulté mon équipe et dit que j'étais un homme obstiné.
adjective
Now is not the time to maintain obdurate policies of the past that can only obstruct cooperation and hinder peace.
Ce n'est pas le moment de persister dans les politiques opiniâtres du passé, qui ne peuvent que gêner la coopération et entraver la paix.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test