Translation for "now before is" to french
Translation examples
They must do so now, before he leads them even further down the path of terror and destruction.
Il faut le faire maintenant avant qu'il ne l'entraîne encore plus loin sur le chemin de la terreur et de la destruction.
We express this hope now, before the coming winter, and call upon all countries to render vitally important humanitarian aid to Tajikistan.
Nous formulons cet espoir maintenant, avant que l'hiver arrive, et nous demandons instamment à tous les pays de bien vouloir apporter une aide humanitaire au Tadjikistan, qui en a tant besoin.
I wish to stress this here and now before the Special Coordinator begins his work in this regard.
Je tiens à le souligner maintenant avant que le coordonnateur spécial ne commence ses travaux.
The implementation of global action plans must start now before the loss of critical space systems occurs, but, more importantly, before the loss of human life results from that debris.
L'implantation de plans d'action globaux doit commencer dès maintenant, avant que survienne la perte désastreuse de systèmes spatiaux, et, plus important encore, la perte de vies humaines
I urge everyone present here today to take action now, before we have a catastrophe of epic proportions on our hands.
J'invite tout un chacun présent ici aujourd'hui à agir dès maintenant, avant que nous n'ayons affaire à une catastrophe d'une proportion considérable.
Interreligious dialogue is vital to the prevention of violent attacks, and it must begin now before more people are killed, and religious communities victimized in the name of religious intolerance.
Le dialogue interreligieux est indispensable pour empêcher le déchaînement de la violence, et il doit s'instaurer dès maintenant, avant que se multiplient meurtres et autres forfaits dont sont victimes les communautés religieuses au nom de l'intolérance du même nom.
We must act now, before our legacy to the next generation becomes a series of broken promises.
Nous devons agir maintenant, avant que notre legs à la génération suivante ne devienne une suite de promesses non tenues.
One of those two permanent seats should be given now, before the end of the intergovernmental negotiations, so that Africa can be on an equal footing with other regional groups in the process of intergovernmental negotiations.
L'Afrique devrait disposer d'un de ces sièges permanents dès maintenant, avant la fin des négociations intergouvernementales, de sorte qu'elle puisse participer au processus de négociations intergouvernementales sur un pied d'égalité avec les autres groupes régionaux.
The time for the Security Council to condemn Hamas terrorism with one voice is now, before it is too late.
C'est maintenant, avant qu'il ne soit trop tard, que le Conseil de sécurité doit condamner d'une même voix les actes terroristes du Hamas.
The international community must think of this now, before the struggle moves on to Kosovo, Sandjac and Vojvodina on the same ethnic and religious bases, after which it could spread further to other neighbouring regions.
La communauté internationale doit y penser maintenant, avant que les combats ne gagnent le Kosovo, le Sandjak et la Voïvodine, pour les mêmes raisons ethniques et religieuses, et ne se propagent à d'autres régions voisines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test