Translation for "novel was" to french
Novel was
Translation examples
A textbook-novel Markas.
Un manuel/roman Markas.
Itinerario de Trenes (Railway Timetable), Madrid, Editorial Verbum, 2000 (novel)
Itinerario de Trenes (Madrid, Editorial Verbum, 2000), roman
Destino Estambul (Destination Istanbul), Madrid, Editorial Verbum, 1997 (novel)
Destino Istanbul (Madrid, Editorial Verbum, 1997), roman
The photo novel may also be seen in its entirety on the site www.laura.be. Advertisements in a number of magazines containing passages from the photo novel will have encouraged young people to surf the site.
Le roman-photo peut aussi être visionné dans son intégralité sur le site www.laura.be .Des publicités dans plusieurs magazines reprenant des passages du roman-photo auront incité les jeunes à aller surfer sur le site.
A novel for young people entitled Tugire Ubumwe: Let's Unite! was distributed worldwide.
Un roman jeunesse intitulé Tugire Ubumwe: Unissons-nous! a été distribué dans le monde entier.
In collaboration with the TRT, copies of stories, novels and plays are obtained.
En collaboration avec la TRT, des exemplaires de récits, de romans et de pièces sont obtenus.
La Otra Vestidura (The Other Dress), Madrid, Editorial Verbum, 1991 (novel)
La Otra Vestidura (Madrid, Editorial Verbum, 1991), roman
In September 2005, new information was launched in the form of a photo novel.
En septembre 2005, une nouvelle campagne d'information a été lancée sous la forme d'un roman-photo.
197. There is no censorship of books, novels or research publications in Benin.
197. Au Bénin, aucune censure n'est effectuée sur les livres, les romans et les travaux de recherche.
Adult cartoons/novels/ magazines prohibited to children under 19
Bandes dessinées/romans/revues pour adules interdits aux enfants de moins de 19 ans
Thought my novel was shit?
Tu penses que mon roman etait à chié?
Now, let's see, this was about... A year and a half ago... That your last novel was published...
Voyons, il y a un an et demi... ton dernier roman était publié... et c'était...
Your first novel was amateurish at best.
Votre premier roman était, au mieux, amateur.
Seriously, your first novel was more or less autobiographical, wasn't it?
Continuez. Le premier roman était autobiographique ?
And I know that you're, you know, suffering and worried about your business surviving, and blah, blah, blah, but my novel was on my hard drive...
Et je sais que vous souffrez et êtes inquiète pour la survie de votre entreprise, et bla, bla, bla, mais mon roman était - sur mon disque dur...
the novel had life in it when... it was based upon characters... when the novel was a vehicle for an artist to create characters.
Le roman était vivant tant qu'il se fondait sur des personnages, qu'il permettait à un artiste de créer des personnages.
Everything you said about my novel was bang on.
Tout ce que vous m'avez dit sur mon roman était tellement juste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test