Translation for "notification" to french
Translation examples
(a) Whether the notification covers one shipment (single notification) or multiple shipments (general notification);
La notification concerne une expédition unique (notification unique) ou multiple (notification générale);
4. Contact point for notification and means of notification
4. Point de contact pour la notification et moyens de notification
Notification to the national guaranteeing association Time limit for notifications
Notification à l'association nationale garante Délai de notification
(c) The date of the response to a notification in the framework of a notification;
c) La date de la réponse à une notification dans le cadre d'une notification;
Mandatory police notification.
Notification obligatoire à la police.
This is an official notification.
C'est une notification officielle.
"Notification of full payment."
"Notification de fin de paiement."
Oh, okay, there's the official notification.
Voici la notification officielle.
We'll do the notification.
- On fera la notification.
We've just received notification.
Nous venons de recevoir une notification.
Terra Nova lottery notification.
Notification pour la loterie Terra Nova.
Who sent the notification?
Qui a envoyé cette notification ?
Notification from Fleet Command.
Notification du commandement de la flotte.
noun
Notifications of disappearance Unlawful confinement
Avis de disparition 9
Content of the public notification
3.2 Contenu de l'avis adressé au public
Notification of casualty received
Avis de perte reçus
I received this notification
Un avis de mandat.
When you get another "notification, perhaps"
A réception d'un nouvel avis.
I made the notifications. -Thanks.
J'ai lancé les avis.
Just on the fugitive notification.
- Juste celle de l'avis de recherche.
"Why, this is the second notification"I got
Par ces avis.
We've received notification.
On a reçu l'avis officiel.
I've received another notification
J'ai un nouvel avis.
Public health notifications. Isolation requirements.
Avis de santé, normes d'isolement.
Notification of suspect transactions
<< Déclaration des opérations suspectes
- Notification of suspect transactions or sums should be made compulsory; anti-money-laundering officials should be made responsible for drawing up and transmitting notifications of suspicion; failure to transmit a notification of suspicion should be made punishable; an establishment that has submitted a notification of suspicion should be protected from legal proceedings; the parameters for making notification of suspicion obligatory should be determined; and informing a client of such notification should be prohibited;
:: Obligation de déclarer des transactions ou sommes suspectes : la déclaration de soupçon doit être obligatoire, existence de correspondants-blanchiment chargés d'établir et de transmettre la déclaration de soupçon, le défaut de déclaration de soupçon doit pouvoir être sanctionné, l'établissement ayant effectué une déclaration de soupçon doit être protégé contre d'éventuelles poursuites, détermination du champ de l'obligation de déclaration, interdiction faite au professionnel d'avertir son client de l'existence de la déclaration.
A receipt is issued for the notification.
Il sera donné récépissé de cette déclaration.
Text requiring notification
Texte prescrivant une déclaration
(a) Notification of birth
a) La déclaration de naissance
Tao, Sykes, and I will handle the notifications.
Tao, Sykes et moi allons traiter les déclarations.
I'm assigning you to a Casualty Notification team.
Je vous assigne donc à l'unité de déclaration des pertes.
You know, like only the unsub understands it notification kind of thing?
Vous savez, comme si le suspect comprend une déclaration d'une sorte de chose.
Let's expedite the notification.
Allons faire la déclaration.
Were you hoping for notification of birth?
Espériez-vous une déclaration de naissance ?
All it takes is a written notification to the constituency association.
Inutile de voter. Fais une déclaration écrite au comité électoral.
Heard you had to give your first death notification.
J'ai entendu que vous deviez faire votre première déclaration de décès.
We're just there for notification.
On n'est là pour faire les déclarations, pas...
No A.P.B., no sheriff's request, no bench warrants... no Department of Corrections notifications.
Aucun message aux patrouilles, aucun mandat, aucune déclaration du service pénitentiaire.
- I gotta go make notification.
Je dois aller faire la déclaration.
noun
4.1.2 Arrival notification and position report
4.1.2 Annonce d'arrivée et rapport de position
The Ombudsman can visit penitentiary establishments without prior notification.
Le Médiateur peut se rendre dans les établissements pénitentiaires sans annoncer ses visites.
You want to make the notification?
Tu veux faire une annonce ?
It's also a notification this time.
C'est aussi une annonce cette fois-ci.
Made the notification to aiden's father.
J'ai annoncé la nouvelle au père d'Aiden.
Nothing. Just a notification from Orange. Saying what?
- Rien, Orange m'annonce... ?
- Did Frankie screw up the notification?
- Frankie a raté l'annonce à la famille ?
I'm on my way to make the notification.
Je pars lui annoncer.
This is a notification, too.
C'est une annonce aussi.
Formal notification to petitioner with reasons
Signification au requérant de la motivation de la décision
Formal notification to petitioner setting out reasons
Signification au requérant de la décision et des motifs la justifiant
Notification of the indictment
Signification de l'acte d'accusation
The notification shall be carried out by the public prosecution.
La signification est faite à la requête du ministère public.
Article 33 - Notification of the indictment
Article 33 - Signification de l'acte d'accusation
Notification of the indictment . 146
Signification de l'acte d'accusation 150
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test