Translation for "not-slumbering" to french
Translation examples
Since then, the Cold War ended, great civilizations have risen from centuries of slumber, hundreds of millions have been lifted out of poverty, countless more are poised to follow, and the remarkable thing is that, so far, this monumental historic shift has largely occurred peacefully.
Depuis, la guerre froide a pris fin, de grandes civilisations se sont réveillées après des siècles d'un sommeil profond, des centaines de millions de personnes ont été tirées de la pauvreté, d'innombrables autres devraient bientôt leur emboîter le pas, et le plus remarquable est que jusqu'à présent, ce changement extraordinaire s'est opéré de manière pacifique.
Both are in my mind and in my imagination, Where yearning, sleeplessness and slumber range. The carefree slept, but one eye was open.
Votre souvenir hante notre imagination, habite nos pensées les plus secrètes et nous inspire la passion la plus vive, nous tenant constamment en éveil ou nous obligeant à un sommeil léger,
A few months after I began my functions here, many of my colleagues thought the Conference on Disarmament, thanks in particular to thediligence of its various presidents, was about to experience a fresh awakening after lengthy slumber.
Quelques mois après ma prise de fonctions, beaucoup de mes collègues ont pensé que la Conférence du désarmement, grâce notamment à la diligence de ses présidents successifs, était sur le point de connaître un nouvel essor après un long sommeil.
Like the legendary Rip Van Winkle, we appear to have finally awakened from a long and deep slumber, only to find that the world around us is in serious danger of degradation.
Comme le légendaire Rip Van Winkle, il semble que nous nous soyons enfin réveillés d'un long et profond sommeil, pour nous rendre brusquement compte que le monde qui nous entoure est gravement menacé de dégradation.
Allow me, as a representative of a country that slumbered under dictatorship for almost half a century, to mention here, for example, the immense role played by the famous "third basket" concerning human rights for the protection of anti-totalitarian dissent and for the development of civilian society in Central and Eastern Europe, phenomena in the absence of which the anti-communist revolutions of 1989 cannot be explained.
Et permettez-moi, comme représentant d'un pays qui a sommeillé sous dictature presque un demi-siècle, d'évoquer ici, par exemple, le rôle immense joué par la fameuse “troisième corbeille” concernant les droits de l'homme pour la protection de la dissidence antitotalitaire et pour le développement de la société civile dans l'Europe centrale et orientale, phénomènes en l'absence desquels les révolutions démocratiques anticommunistes de 1989 ne peuvent être expliquées.
It has brought us out of our slumber and humbled us into sincere discussions about fish stocks, fragile low-lying developing small island and coastal areas, and global warming.
C'est une idée qui nous fait sortir de notre sommeil et nous inspire l'humilité lorsque nous discutons de stocks de poissons, de zones côtière et petites îles de faible altitude et fragiles, et du réchauffement de la planète.
By that he meant the unfortunate habit of civilized societies to sleep and to slumber until danger nearly overtakes them.
Il parlait ainsi de la regrettable habitude des sociétés civilisées de dormir et d'être plongées dans un profond sommeil, jusqu'à ce que le danger soit prêt à les surprendre.
The representative of the United States of America should wake up from his political slumber and refrain from delivering extremist sermons; his own Administration had twice failed to uphold its citizens' rights, once when the peace activist Rachel Corrie was killed by an Israeli bulldozer in 2003, and again in August 2012 when her family's lawsuit was rejected by the Israeli courts.
Le représentant des États-Unis devrait se réveiller de son sommeil politique et s'abstenir de prononcer ses sermons extrémistes; sa propre administration a failli à deux reprises à son devoir de défendre ses citoyens, une première fois dans le cas de la militante pacifiste Rachel Corrie tuée par un bulldozer israélien en 2003 et de nouveau en août 2012 lorsque le procès engagé par la famille de cette militante a été rejeté par les tribunaux israéliens.
We ought to wake multilateral disarmament from its deep slumber and put it back on a steady course.
Nous devons sortir le multilatéralisme de son profond sommeil et lui redonner toute sa vigueur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test