Translation for "not much so" to french
Translation examples
34. One of the key differences is that the costs of television productions are much greater, so much so that this may be an insurmountable obstacle for smaller authorities.
Une des principales différences est que les coûts des productions télévisuelles sont beaucoup plus élevés, tant et si bien que cela peut être un obstacle insurmontable pour les autorités plus petites.
206. The fight against dictatorship was thus characterized by torture, so much so that to fight against it today is emblematic for the Brazilian Government and society, standing for the consolidation of the democratic regime.
La lutte contre la dictature a donc été marquée par la torture, si bien que la lutte contre la torture est aujourd'hui emblématique pour le Gouvernement brésilien et la société brésilienne, symbolisant la consolidation du régime démocratique.
The programme was then extended to four other regions, and has been very beneficial to children, so much so that it has been proposed to extend the programme to other regions.
Ce programme a été ensuite étendu à quatre autres régions et a beaucoup bénéficié aux enfants, si bien qu'il est proposé de l'étendre encore à d'autres régions.
Words such as "extraordinary", "unusual" or "unprecedented" have been used to characterize our session, so much so that they have become clichés by now.
Des mots tels que << extraordinaire >>, << originale >> ou << sans précédent >> ont été utilisés pour décrire notre session tant et si bien qu'ils sont maintenant devenus des clichés.
The simplification of the procedure for declaration has enabled a significant number of associations to be set up so much so that attempting to give their exact number is illusory.
La simplification de la procédure de déclaration a permis la création d'un nombre significatif d'associations, si bien qu'il serait illusoire de chercher à les dénombrer avec précision.
For several years, the demand for documents had exceeded the capacity of the various services, including at the research and drafting stage, so much so that the author departments themselves were having great difficulty in complying with the six-week rule.
Depuis quelques années, la demande de documents dépassait la capacité des différents services, y compris au stade de la recherche et de la rédaction, si bien que les départements d'origine eux-mêmes avaient beaucoup de mal à respecter la règle des six semaines.
Women's associations made their voices more frequently heard, so much so that, in 1985, the pall of silence was finally lifted at African Women's Day when it was decided to organize a national discussion of the practice of excision.
Les associations féminines se firent entendre plus souvent, si bien qu'en 1985 le silence fut définitivement rompu lors de la Journée de la femme, au cours de laquelle il fut décidé l'organisation d'une réflexion nationale sur la pratique de l'excision.
UNESCO asserted that media freedom in the country was strictly controlled and that censorship was widespread in the country, so much so that the local press was not allowed to report on events surrounding the Arab Spring in 2011.
L'UNESCO a fait observer que les médias étaient strictement contrôlés en Guinée équatoriale et que la censure y était généralisée, si bien que la presse locale n'avait pas été autorisée à rendre compte des événements ayant entouré le Printemps arabe en 2011; il était difficile pour les journalistes étrangers d'entrer dans le pays.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test