Translation for "not inclined" to french
Similar context phrases
Translation examples
In this case firms will be less inclined to invest in environmental improvements.
Dans ce cas, les entreprises seront moins enclines à investir dans des dispositifs de protection de l'environnement.
It regretted that the Government had shown no inclination to cooperate with ILO in this respect.
Il a également déploré qu’il ne se soit pas montré enclin à coopérer avec le BIT à cet égard.
Washington was not inclined to accept it as amended.
Washington n'était pas encline à l'accepter sous sa forme modifiée.
Therefore, the members were not inclined to endorse this request.
Ils n'étaient donc pas enclins à approuver cette demande.
Women are less inclined to file a complaint
Les femmes sont aussi moins enclines à porter plainte
The Special Rapporteur is inclined to share those views.
Le Rapporteur spécial est enclin à partager ces vues.
56. Mr. BHAGWATI said he was inclined to support that view.
56. M. BHAGWATI est enclin à partager ce point de vue.
The dominant power and the dominant culture are not "naturally" inclined to listen with the intention of learning.
La culture et le pouvoir dominants ne sont pas << naturellement >> enclins à écouter pour apprendre.
Children from refugee and IDP families more inclined to work.
Les enfants de réfugiés et de familles déplacées sont davantage enclins à travailler.
In particular, developed countries showed the strongest inclination towards restricting immigration.
Ce sont les pays développés qui se sont montrés le plus enclins à restreindre l'immigration.
Not inclined to believe Yakuza lies, Sergeant.
Je ne suis pas enclin à croire les mensonges des Yakuzas, Sergent.
Well, it's one I'm not inclined to answer.
Bien, pour celle-là, je ne suis pas encline à répondre.
I'm afraid your father's rather disappointed that I'm not inclined to welcome your cousin Shrimpie under my roof.
Je crains que votre père ne soit déçu que je ne sois pas enclin à accueillir votre cousin Shrimpie sous mon toit.
And I had made it clear that since the Hudson's breakup, where I played with Juliette's mother, I was not inclined to perform anymore.
Et je l'avais fait clair que, depuis l'éclatement de l'Hudson, où j'ai joué avec Juliette mère, je n'était pas enclin à effectuer plus
I am not inclined to believe all this about the fire tubes.
Je ne suis pas enclin à tout croire sur les tubes à feu.
He's not inclined to put up a fight.
Il n'est pas enclin à commencer un combat.
The court's not inclined to let you make that kind of emotional decision without first examining the facts of the case.
La Cour n'est pas encline à te laisser prendre ce genre de décision émotionnelle sans avoir d'abord examiner les faits du dossier.
"And not inclined to say nothing you should not."
Et pas enclin à raconter ce que vous ne devriez pas.
I'm not inclined to give that order.
Je ne suis pas enclin à donner cet ordre.
BE AWARE COBRA IS NOT INCLINED TO ELIMINATE HER.
- Sachez que COBRA n'est pas enclin à l'éliminer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test