Translation for "nostalgics" to french
Nostalgics
Translation examples
It was clearly not, as one nostalgic leader put it, the biggest geopolitical catastrophe of the twentieth century.
Cet événement n'aura évidemment pas été, contrairement à ce qu'a affirmé un dirigeant nostalgique, la plus grave catastrophe géopolitique du XXe siècle.
Some in our region are waxing nostalgic about State interventionism and other forms of authoritarianism, as a way of solving our problems.
Des voix nostalgiques s'élèvent dans notre région pour demander l'interventionnisme de l'État et un retour à l'autoritarisme afin de résoudre nos problèmes.
65. The European Union was nostalgic for its historical conquests and its supposed civilizing mission.
L'Union européenne a la nostalgie de ses conquêtes historiques et de sa soi-disant mission civilisatrice.
Of course, barely four months ago, a small group, nostalgic for authoritarianism, tried to turn back the clock.
Certes, il y a à peine quatre mois, un petit groupe nostalgique de l'autoritarisme a cherché à ramener le pays dans le passé.
Nostalgic for the dictatorship and profiting from the crisis, they are vigorously active in the field.
Ces nostalgiques de la dictature, profitant de la situation de crise, s’activent énormément sur le terrain.
"Ultra-nationalism today may still be a temptation, at times, for a number of major Powers nostalgic for the period of hegemony"
"L'ultranationalisme peut parfois continuer d'être une tentation pour un certain nombre de puissances importantes qui ont la nostalgie de la période d'hégémonie"
There may be an emotional or nostalgic touch to what I have said but this was the most important, and perhaps the greatest, period of my professional activities.
Mes propos sont peut-être teintés d'émotion ou de nostalgie, mais il s'agit là, probablement, de la période la plus importante, dans tous les sens du terme, de ma carrière.
Nostalgic for the dictatorship and profiting from the crisis, those groups were becoming extremely active on the ground.
Ces nostalgiques de la dictature, profitant de la situation de crise, deviennent très actifs sur le terrain.
Trends in this Organization and in the world today are making the peoples of the developing world here represented nostalgic for the bipolar world of yesterday.
Les tendances qui se font jour à l'Organisation et dans le monde contemporain suscitent chez les peuples du monde en développement représentés ici une nostalgie pour le monde bipolaire d'antan.
Such isolation is more blissful in nostalgic recall than in the hard facts.
Un tel isolement apparaît plus heureux dans un souvenir nostalgique que dans la dure réalité.
You sound nostalgic.
Vous avez l'air nostalgique.
Jeez, that's nostalgic.
Jésus, quelle nostalgie.
Nostalgic already, huh?
Déjà nostalgique, hein ?
-So I'm nostalgic.
- Je suis nostalgique.
I was... nostalgic.
J'étais... nostalgique
I am already nostalgic for when she is nostalgic.
Je suis déjà nostalgique de quand elle était nostalgique.
This is nostalgic.
J'ai Ia nostalgie.
The guy's nostalgic.
Le type nostalgique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test