Translation for "non-manufacturing" to french
Non-manufacturing
Translation examples
Moreover, manufacturing is particularly effective in fostering jobs for women, with a higher share (33 per cent) than in agriculture (28 per cent) and non-manufacturing areas (9 per cent).12
L'industrie manufacturière est particulièrement efficace pour ce qui est de favoriser l'emploi des femmes, puisque celles-ci y représentent une part plus importante (33 %) que dans l'agriculture (28 %) et le secteur non manufacturier (9 %)12.
A major part of industrial energy is utilized by the basic materials production and manufacturing sector, with non-manufacturing industries, including mining, oil and gas extraction, construction and agriculture, accounting for the rest.
La majeure partie de l'énergie industrielle est absorbée par la production de matières premières et par le secteur manufacturier, le reste étant utilisé par les industries non manufacturières, y compris le secteur des mines, l'extraction du gaz et du pétrole, et la construction et l'agriculture.
Within industry, however, the share of manufacturing in GDP has stagnated, while non-manufacturing activities, mostly due to mining, have increased steadily.
Toutefois, dans le secteur industriel, la contribution des activités manufacturières au PIB a stagné, tandis que celle des activités non manufacturières a continué d'augmenter, principalement en raison du secteur extractif.
The economically active population of the Czech Republic has several characteristic features: most of them are employees (with an income from employment), the dominant sector is industry, the number of workers in agriculture is declining, the number of people working in non-manufacturing fields is continually increasing, over 90 per cent of women of productive age are employed.
La population active de la République tchèque présente plusieurs particularités : la plupart des actifs sont salariés; le secteur industriel est dominant; le nombre des travailleurs agricoles est en baisse; le nombre des personnes travaillant dans le secteur non manufacturier est en hausse constante; plus de 90 % des femmes en âge de travailler occupent un emploi.
The Council discusses selected problems which are of common interest, particularly in economic policy, labour-law relationships, collective bargaining and employment, social issues and issues of wages and salaries, but also of common interest in the non-manufacturing sphere, work safety and in the process of integrating the Czech Republic into the European Union.
Il est chargé d'examiner un certain nombre de problèmes d'intérêt commun, en particulier en matière de politique économique, de relations dans le travail, de négociations collectives et d'emploi, de questions sociales et de questions de rémunérations et salaires mais aussi de sujet d'intérêt commun dans le secteur non manufacturier, de la sécurité au travail et de l'intégration de la République tchèque à l'Union européenne.
The commodity boom of the recent past fuelled the growth performance of non-manufacturing industries (extractive and construction activities).
La récente envolée des prix des produits de base a stimulé la croissance des secteurs non manufacturiers (activités extractives et de construction).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test