Translation for "non-events" to french
Translation examples
Suggestions have been made that the sequence of events and non-events, which left Sgt. Julien to suffer for hours in the heat of the day without rescue or care, is evidence of something worse than incoordination or incompetence, namely collusion. 11. The external cause hypotheses
Il a été dit que la succession d'événements et de non-événements qui ont eu pour conséquence que le sergent Julien souffre pendant des heures sous la chaleur sans soins ni secours est la preuve qu'il ne s'agit pas là que d'un manque de coordination ou du résultat de l'incompétence, mais de quelque chose de bien plus grave, à savoir qu'il y a eu collusion.
Members of the "rehabilitation" wing of UPRONA, however, challenged the legality of Mr. Nditije's election, dismissing the congress as a "non-event".
Cependant, des membres de l'UPRONA, aile de la réhabilitation, ont contesté la légalité de l'élection de M. Nditije, qualifiant le congrès de << non-événement >>.
If we cannot provide a good start to this process within the next few weeks, it could turn out to be a non-event.
Si nous ne pouvons lancer ce processus sur la bonne voie dans les semaines à venir, il pourrait s'avérer être un non-événement.
Not only did it distinguish itself by failing to engage in a programme of work, it had difficulty agreeing on how to record this non-event in its annual report to this Committee.
Non seulement elle s'est distinguée en n'établissant pas de programme de travail, mais elle a éprouvé de grandes difficultés à se mettre d'accord sur la façon de mentionner ce non-événement dans son rapport annuel à la Commission.
But unless arrears are paid promptly and future contributions not held back, reform will become — as sections of the media have noted — a process of non-events.
Mais à défaut du paiement rapide des arriérés et du versement normal des prochaines contributions, la réforme se transformera — comme l'ont fait remarquer certains médias — en un processus tissu de non-événements.
Given the publicly-declared intentions of certain States, it is in effect advance notice to States intending to become signatories that its coming into effect is most unlikely, if not a non-event.
Étant donné les intentions publiquement déclarées de certains États, c'est en fait une façon de faire savoir par avance aux États ayant l'intention de devenir signataires que l'entrée en vigueur du traité est peu vraisemblable, pour ne pas dire un non-événement.
Trust me, what you just witnessed: a non-event.
Croyez moi, ce à quoi vous avez assisté, est un non événement
Sort of a non-event.
Une sorte de non-évènement.
Doesn't mean we sit here, rejoice and treat his murder like a non-event.
Qu'on s'assoit, qu'on se réjouit et qu'on traite ce meurtre comme un non-évènement.
Still hot under the collar about his media non-event?
Toujours secoué par le non-évènement médiatique ?
I don't wanna put shit on myself, but the shooting of Sammy the Turk... at Bojangles nightclub... is the most shitpot non-event murder case in Australian criminal history.
je ne veux pas m'accuser, mais le meurtre de Sammy le Turc sur le parking du Bojangles est le meilleur cas de non-événement criminel dans l'histoire australienne.
Said he'd better things to do than watch a non-event.
Il a dit qu'il avait mieux à faire que de regarder un non-événement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test